abundar
“abundar” の意味は “豊富である” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
豊富である
他にも: たくさんある
📝 使用例
En este bosque abundan los pinos.
A2この森には松がたくさんあります。
En internet abunda la información falsa.
B1インターネットには偽情報が溢れています。
En tiempos de crisis, no suelen abundar las oportunidades laborales.
C1危機的状況では、通常、仕事の機会は豊富にはありません。
詳しく説明する
他にも: 掘り下げる
📝 使用例
No quiero abundar en este tema porque ya lo discutimos.
B2すでに話し合ったことなので、このトピックについては詳しく説明したくありません。
El profesor abundó en las causas de la guerra.
C1教授は戦争の原因について詳しく説明しました。
Para no abundar más en lo mismo, pasemos al siguiente punto.
C2同じことについてこれ以上掘り下げるのはやめて、次の点に進みましょう。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: abundar
3問中1問目
「ここではリンゴがたくさんあります」を正しく表しているのはどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「abundare」に由来し、文字通り「溢れる」という意味でした。これは「ab-」(離れて)と「unda」(波)から来ており、川岸から水が溢れるようなイメージです。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「abundar」は話し言葉でよく使われますか?
誰にでも理解されますが、本、ニュース、フォーマルなスピーチでより一般的に使われます。カジュアルな会話では、「hay mucho」(たくさんある)と言うことが多いです。
「abundar」は人にも使えますか?
はい、「Abundan los turistas en verano」(夏には観光客がたくさんいます)と言うことができます。
「abundar」には常に「en」が必要ですか?
いいえ。豊富にあるものが主語である場合(例:「Los problemas abundan」問題がたくさんある)は、「en」なしで使います。場所やスピーチが何で満たされているかを言う場合(例:「El libro abunda en ejemplos」その本は例が豊富である)は、「en」を使います。

