exceder
“exceder” の意味は “超える” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
超える
他にも: 〜を上回る
📝 使用例
No debes exceder el límite de velocidad.
A2制限速度を超えてはいけません。
Los gastos excedieron nuestro presupuesto mensual.
B1その出費は私たちの月々の予算を超えました。
El peso de la maleta no puede exceder los veinte kilos.
B1スーツケースの重量は20キロを超えてはいけません。
〜しすぎる
他にも: 〜をやりすぎる
📝 使用例
Se excedió con la comida en la fiesta.
B2彼はパーティーで食べすぎました。
Perdona, me excedí con mis comentarios de ayer.
B2ごめん、昨日のコメントはやりすぎだった。
No te excedas trabajando; necesitas descansar.
B1働きすぎないで、休む必要があります。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
スペイン語に翻訳
スペイン語で「exceder」と訳される単語:
超える→✏️ クイック練習
クイッククイズ: exceder
3問中1問目
時速60kmの制限速度の区間を時速100kmで運転している場合、あなたは何をしていますか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の「excedere」に由来し、「ex」(外へ)と「cedere」(行く、譲る)が組み合わさっています。文字通りには「外へ行く」または「〜を超える」という意味です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「exceder」は全ての時制で規則動詞ですか?
はい、「comer」のような-er動詞の標準的な活用パターンに従います。
「exceder」と「sobrepasar」の違いは何ですか?
「Exceder」は、予算、速度、時間などの抽象的な制限や数値によく使われます。「Sobrepasar」は、物理的に誰かを追い越したり、困難な状況を乗り越えたりする場合によく使われます。
「excederse」は常に否定的な意味を持ちますか?
通常はそうです。健康、礼儀、または適切さの範囲を超えてしまったことを示唆します。

