conocer
koh-noh-SEHR
/kono'seɾ/
この画像は、「人、場所、物事を『知っている』または『精通している』」という意味を説明しています。
conocer(動詞)
知っている
?人、場所、物事に精通していること
面識がある
?a slightly more formal way of saying you know someone
,精通している
?knowing about a subject or work of art
📝 使用例
¿Conoces a mi amiga, Sofía?
A1私の友達のソフィアを知っていますか?
Conozco muy bien el centro de la ciudad.
A2私は街の中心部をとてもよく知っています。
Ella conoce la historia del arte como nadie.
B1彼女は美術史に誰よりも精通している。
💡 文法のポイント
人を示す 'a'(パーソナル・ア)
人やペットについて話すとき、「conocer」の直後に小さな単語「a」を置かなければなりません。例えば、「Conozco a Juan」(私はフアンを知っている)と言いますが、場所に対しては「Conozco París」(私はパリを知っている)のように「a」は付けません。
不規則な一人称単数形: conozco
現在形に注意してください!一人称単数形(yo)は特別で「yo conozco」となります。この「zc」という綴りは、丁寧な依頼をするときなど、他の重要な活用形にも現れます。
❌ よくある間違い
'Conocer' と 'Saber' の使い分け
間違い: “Yo sé Madrid.”
正しい表現: 人、場所、物事に精通している場合は「conocer」を使います(例:'Conozco Madrid')。事実、情報、スキルについては「saber」を使います(例:'Sé que Madrid es la capital' [マドリードが首都だと知っている])。
⭐ 使い方のヒント
「精通している」を意識する
良い記憶術として、「I'm familiar with...」や「I'm acquainted with...」と英語で言えるような状況では、スペイン語ではほぼ間違いなく「conocer」を使いたくなるでしょう。

この画像は、誰かに初めて「会う」という意味を示しています。
📝 使用例
Mucho gusto en conocerte.
A1お会いできて光栄です。
Conocí a mi mejor amigo en la escuela.
A2私は学校で親友に出会った。
Nos conocimos en una fiesta hace dos años.
A2私たちは2年前にパーティーで会った。
💡 文法のポイント
「会う」の時制
この「会う」という意味は、特定の過去形(点過去)で最もよく使われます。「Conocí」は「私は会った」を意味し、「Conocía」は「私は知っていた(継続的に)」を意味します。
❌ よくある間違い
初めて会うこと vs. 待ち合わせること
間違い: “Conocí a mis amigos para cenar.”
正しい表現: すでに知っている人たちと「待ち合わせる」場合は、「reunirse」や「encontrarse con」のような動詞を使います。例えば、「Me reuní con mis amigos para cenar.」(友達と夕食のために集まった)のように使います。「Conocer」はあくまで初めて会う時に使います。
⭐ 使い方のヒント
一般的な挨拶
誰かに紹介されたとき、「Mucho gusto en conocerte」または単に「Mucho gusto」と言うのは、完璧でフレンドリーな返答です。これは「Nice to meet you」のスペイン語版です。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: conocer
2問中1問目
「私はキューバで妻に出会った」を正しく言うのはどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'conocer'と'saber'の最も大きな違いは何ですか?
最も簡単な覚え方は、人、場所、物事に精通している場合(名詞が続く場合)は「conocer」を使い、事実、情報、スキル(「~する方法」や「~ということ」で始まる情報)の場合は「saber」を使う、ということです。「Conozco a Juan」(私はフアンを知っている)。「Sé que Juan es alto」(私はフアンが背が高いことを知っている)。
なぜ「conozo」ではなく「conozco」なのですか?
音を正しく保つための不規則変化です!「conocer」の元の「c」は「e」や「i」の前では柔らかい「s」の音になります。一人称単数形(yo)で同じ音を保つために、スペイン語では「z」を挿入し、「conozco」となります。この「zc」パターンは、「parecer」(parezco)や「agradecer」(agradezco)など、他の動詞にも見られます。
誰かと「知り合いになる」と言うにはどうすればいいですか?
この意味でも「conocer」を使うことができ、進行形になることが多いです。例えば、「Estamos conociéndonos」は「私たちは知り合いになりつつある」という意味です。「Quiero conocerte mejor」と言うこともでき、これは「もっとあなたを知りたい」という意味になります。