damos
DAH-mos
/ˈda.mos/
「damos」が「私たちは与える」という意味の場合、それはリンゴを別の人に手渡すように、所有権を移転することを指します。
damos(動詞)
私たちは与える
?所有権の移転
,私たちは与えている
?現在の動作
私たちは引き渡す
?physical transaction
📝 使用例
Damos los regalos a los niños en Navidad.
A1私たちはクリスマスの日に子供たちにプレゼントをあげます。
Si damos la vuelta, llegaremos más rápido.
A2もし私たちが方向転換すれば、もっと早く着くでしょう。(注:「dar la vuelta」は一般的なフレーズです)
Nosotros siempre damos las gracias.
A1私たちはいつも感謝の意を表します(文字通り:私たちはいつも感謝を与えます)。
💡 文法のポイント
間接目的語と共に「damos」を使う
「dar」は与える動詞なので、与えられる物(直接目的語)とそれを受け取る人(間接目的語)の両方を示す代名詞を伴うことがよくあります。例:「Le damos el libro」(私たちは彼/彼女にその本をあげます)。
❌ よくある間違い
「Damos」と「Demos」の混同
間違い: “「私たち」の形で願望や命令を表す際に「damos」を使うこと(例:「Ojalá damos」)。”
正しい表現: 願望や命令のための特殊形である「demos」を使用します:「Ojalá demos un buen ejemplo」(私たちが良い手本を示すことを願っています)。
⭐ 使い方のヒント
不規則な「Yo」の形
「damos」は通常のパターン(arを落としてamosを加える)に従いますが、「yo」の形は「yo doy」(私は与える)と非常に不規則であることに注意してください。「yo do」ではありません。

「damos importancia」(私たちは重要性を与える)というフレーズでは、「damos」は注意を払うという意味で、2人の人物が貴重なものに熱心に焦点を当てている様子で示されています。
damos(動詞)
私たちは注意を払う
?「damos importancia」というフレーズで
,私たちは実行する
?例:サービスやショー
私たちは産出する/もたらす
?referring to results or fruit
📝 使用例
Damos mucha importancia a la puntualidad.
B1私たちは時間厳守を非常に重視します。
Los árboles de nuestro jardín damos mucho fruto este año.
B2私たちの庭の木々は今年、多くの実を結んでいます。(「nosotros」を伴う使用は稀ですが、意味を示しています)
Damos un discurso al final de la ceremonia.
B1私たちは式典の終わりにスピーチをします。
💡 文法のポイント
時間と場所の表現
「Dar」は時間や場所に関連するフレーズで使われ、「~に面している」や「~に当たる」という意味になることが多いです。例:「Nuestra ventana da al mar」(私たちの窓は海に面しています)。
❌ よくある間違い
「殴る」の直訳
間違い: “物理的な打撃の意味で「damos」を使うこと(「Damos al hombre」)。”
正しい表現: 「dar」は文脈によっては「殴る」という意味になり得ますが、物理的な打撃には「pegar」や「golpear」の方がはるかに一般的で自然です。「Damos un golpe」(私たちは一撃を与える)の方が良いでしょう。
⭐ 使い方のヒント
再帰動詞「Darse」
再帰動詞「darse」(自分自身に与える)は、「damos cuenta」(私たちは気づく)や「damos prisa」(私たちは急ぐ)のようなフレーズの鍵となります。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: damos
2問中1問目
何かを認識するという文脈で「damos」を正しく使用している文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
なぜ「damos」(私たちは与える)は規則的で、「doy」(私は与える)は不規則なのですか?
「Dar」は不規則動詞に分類されますが、良いニュースは、「damos」(私たち)と「dais」(スペインでのあなたたち)は標準的な「-ar」語尾パターンに従うことです。不規則性は、「yo」の形(「doy」)と、願望や命令(接続法)に使われる特殊な形に集中しています。
「damos」が文字通り「私たちは与える」という意味なのか、それとも決まったフレーズの一部なのかをどう判断すればよいですか?
「damos」の直後の単語を見てください。それが直接目的語(「dinero」や「regalos」など)であれば、「私たちは与える」という意味です。もし「paseo」(散歩)や「abrazo」(ハグ)のような一般的な名詞であれば、それは「取る」や「実行する」といった異なる意味を持つ決まったフレーズである可能性が高いです。