Inklingo
辞書

eche

AY-chayˈe.t͡ʃe

eche の意味は 投げる スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

投げる, 加える

他にも: 注ぐ, 発芽する
動詞A2regular ar
緑の野原で明るい赤いボールを空高く投げ上げている陽気なキャラクターの高品質な絵本イラスト。
infinitiveechar
gerundechando
past Participleechado

📝 使用例

¡Eche más leña al fuego, por favor!

A2

火にもっと薪をくべなさい!

Mi madre quiere que yo eche menos sal a la sopa.

B1

母は私がスープの塩を減らすことを望んでいます。

No creo que eche gasolina hoy, el tanque está lleno.

B1

今日はガソリンを入れないつもりだ、タンクは満タンだから。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • eche un vistazoちらっと見る
  • eche una mano手を貸す

解雇する, 追い出す

他にも: 放り出す
動詞B2regular arneutral/informal
小さな段ボール箱に入った荷物を持って、閉まった大きなオフィスのドアから立ち去る悲しそうな人のシンプルな絵本イラスト。
infinitiveechar
gerundechando
past Participleechado

📝 使用例

Temo que mi jefe me eche si llego tarde otra vez.

B2

また遅刻したら、上司にクビにされるのではないかと恐れています。

Que el portero eche a los clientes ruidosos.

B2

用心棒に騒がしい客を追い出してもらいなさい。

関連語

類義語

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedecha
yoecho
echas
ellos/ellas/ustedesechan
nosotrosechamos
vosotrosecháis

imperfect

él/ella/ustedechaba
yoechaba
echabas
ellos/ellas/ustedesechaban
nosotrosechábamos
vosotrosechabais

preterite

él/ella/ustedechó
yoeché
echaste
ellos/ellas/ustedesecharon
nosotrosechamos
vosotrosechasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedeche
yoeche
eches
ellos/ellas/ustedesechen
nosotrosechemos
vosotrosechéis

imperfect

él/ella/ustedechara/echase
yoechara/echase
echaras/echases
ellos/ellas/ustedesecharan/echasen
nosotrosecháramos/echásemos
vosotrosecharais/echaseis

スペイン語に翻訳

✏️ クイック練習

クイッククイズ: eche

2問中1問目

丁寧な命令として 'eche' を正しく使っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
echar(投げる、放る)動詞
el echador(投げる人)名詞
🎵 韻
📚 語源

動詞 'echar' はラテン語の *iactare* に由来し、「激しく投げる」または「放り投げる」という意味でした。このため、スペイン語の単語が物理的な投擲だけでなく、何かを加えること(放り込む)、さらには誰かを追い出すこと(解雇)までをカバーしているのです。

初出:10th century

同源語(関連語)

Portuguese: acharFrench: jeter

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

'eche' は常に命令形ですか?

いいえ。'Eche' は丁寧命令形 (Usted) ですが、現在接続法における「私 (yo)」「彼/彼女 (él/ella)」「あなた(丁寧形 usted)」の形でもあります。接続法は願望、疑念、必要性を表すのに使われます: 'Dudo que él eche la culpa a nadie' (彼が誰かを責めるなんて疑わしい)。

'eche' と 'echa' はどう違いますか?

'Echa' は「彼/彼女/それ」の標準的な現在形であり、「君 (tú)」の非丁寧命令形です。'Eche' は丁寧命令 ('usted') および不確実性や願望を表す場合(接続法)に使われる特別な形です。