eche
“eche” の意味は “投げる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
投げる, 加える
他にも: 注ぐ, 発芽する
📝 使用例
¡Eche más leña al fuego, por favor!
A2火にもっと薪をくべなさい!
Mi madre quiere que yo eche menos sal a la sopa.
B1母は私がスープの塩を減らすことを望んでいます。
No creo que eche gasolina hoy, el tanque está lleno.
B1今日はガソリンを入れないつもりだ、タンクは満タンだから。
解雇する, 追い出す
他にも: 放り出す
📝 使用例
Temo que mi jefe me eche si llego tarde otra vez.
B2また遅刻したら、上司にクビにされるのではないかと恐れています。
Que el portero eche a los clientes ruidosos.
B2用心棒に騒がしい客を追い出してもらいなさい。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: eche
2問中1問目
丁寧な命令として 'eche' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞 'echar' はラテン語の *iactare* に由来し、「激しく投げる」または「放り投げる」という意味でした。このため、スペイン語の単語が物理的な投擲だけでなく、何かを加えること(放り込む)、さらには誰かを追い出すこと(解雇)までをカバーしているのです。
初出:10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'eche' は常に命令形ですか?
いいえ。'Eche' は丁寧命令形 (Usted) ですが、現在接続法における「私 (yo)」「彼/彼女 (él/ella)」「あなた(丁寧形 usted)」の形でもあります。接続法は願望、疑念、必要性を表すのに使われます: 'Dudo que él eche la culpa a nadie' (彼が誰かを責めるなんて疑わしい)。
'eche' と 'echa' はどう違いますか?
'Echa' は「彼/彼女/それ」の標準的な現在形であり、「君 (tú)」の非丁寧命令形です。'Eche' は丁寧命令 ('usted') および不確実性や願望を表す場合(接続法)に使われる特別な形です。

