encarnar
“encarnar” の意味は “具現化する” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
具現化する
他にも: 擬人化する
📝 使用例
Ella encarna los valores de nuestra empresa.
B2彼女は私たちの会社の価値観を体現しています。
Este líder encarna la esperanza de todo un pueblo.
C1このリーダーは、人々の希望を体現しています。
Sus obras encarnan la lucha por la justicia.
B2彼の作品は、正義のための闘いを表しています。
演じる
他にも: 描写する
📝 使用例
El actor va a encarnar a Hamlet en la nueva obra.
B1その俳優は新しい劇でハムレットを演じます。
¿Quién encarna al villano en la película?
A2その映画で悪役を演じるのは誰ですか?
Fue un reto encarnar a una figura histórica tan compleja.
B2そのような複雑な歴史上の人物を描写するのは挑戦でした。
食い込む
他にも: (傷などが)治る
📝 使用例
Se me ha encarnado una uña del pie.
B2巻き爪になっています。
Ten cuidado para que no se te encarne el vello al afeitarte.
C1剃るときに毛が埋没しないように注意してください。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: encarnar
3問中1問目
演技について話す際に「encarnar」を正しく使用している文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「incarnare」に由来し、「in-」(~の中に)と「caro」(肉)の組み合わせです。文字通りには「肉体を取る」という意味です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「encarnar」は「representar」と同じですか?
非常に近いです!「Representar」はより一般的(店の看板が店を表すような)ですが、「encarnar」はより深く、表しているものの本質そのものになったことを意味します。
「encarnar」を物に対して使えますか?
通常はいいえ。文字通り「肉体を与える」という意味なので、ほとんどの場合、人(俳優、リーダーなど)に対して使用されます。
過去形で活用するにはどうすればいいですか?
完全に規則的な-ar動詞です。「私は体現した」には「encarné」を使います。「彼/彼女/それは体現した」には「encarnó」を使います。


