enojar
“enojar” の意味は “怒る” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

📝 使用例
Mi hermano se enoja fácilmente por cosas pequeñas.
A1私の兄は些細なことで簡単に怒ります。
¿Te enojaste conmigo por llegar tarde?
A2遅れて着いたことで私に腹を立てましたか?
No quiero enojarme por esto, pero es injusto.
B1これについて怒りたくはないのですが、不公平です。

📝 使用例
Su actitud siempre enoja a los clientes.
A2彼の態度はいつも顧客を怒らせます。
No quiero enojarte, solo quiero ayudarte.
B1あなたを怒らせたくはないのです、ただ助けたいだけなのです。
La noticia enojó profundamente a toda la población.
B2そのニュースは国民全体を深く怒らせた。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: enojar
2問中1問目
'enojar' の再帰形が正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
俗ラテン語の *inodiāre* に由来し、「憎むべきである」「憎しみを引き起こす」という意味でした。時が経つにつれて、意味は憎しみから、より一般的な怒りやいらだちの感情へと和らぎました。
初出:Medieval Spanish
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'enojar' と 'enojarse' の違いは何ですか?
'Enojar'('se'なし)は、誰か他を怒らせる(他動詞的用法:「Mi error enojó al cliente」=私のミスが顧客を怒らせた)という意味です。'Enojarse'('se'あり)は、自分自身が怒る(再帰的用法:「Yo me enojé con el cliente」=私は顧客に腹を立てた)という意味です。
'enojado' に 'ser' と 'estar' のどちらを使えますか?
怒りは一時的な状態や感情であるため、形容詞 'enojado' にはほとんどの場合 'estar' を使用します:'Estoy enojado'(私は今怒っている)。'Ser'('Soy enojado')を使うと、怒っていることがその人の性格の一部であると示唆することになり、一般的ではなく、通常は不自然です。

