enojar
eh-noh-HAR
/e.noˈxaɾ/
再帰動詞の enojar は「怒る」を意味し、自分が感じる感情を示します。
📝 使用例
Mi hermano se enoja fácilmente por cosas pequeñas.
A1私の兄は些細なことで簡単に怒ります。
¿Te enojaste conmigo por llegar tarde?
A2遅れて着いたことで私に腹を立てましたか?
No quiero enojarme por esto, pero es injusto.
B1これについて怒りたくはないのですが、不公平です。
💡 文法のポイント
再帰動詞の使い方
'enojarse' を使う場合、小さな代名詞(me, te, se, nosなど)は怒りを感じている人称と一致させる必要があります。私が怒る = Yo me enojo です。
怒りの前置詞
誰に怒っているかを示すには 'con' を使用します('Estoy enojado con mi jefe'=私は上司に怒っている)。何に怒っているかを示すには 'por' を使用します('Se enojó por el ruido'=彼は騒音のせいで怒った)。
❌ よくある間違い
再帰代名詞の欠落
間違い: “Yo enojo (私は~を怒らせる).”
正しい表現: Yo *me* enojo。感情を感じているのが主語自身である場合、再帰代名詞(me, te, se)が必要であることを覚えておきましょう。
⭐ 使い方のヒント
怒りの状態と動作
'enojarse' は「怒るようになる(動作)」を意味しますが、結果の状態を表すには過去分詞の形容詞形(enojado)を 'estar' と一緒に使うことが多いです:'Estoy enojado'(私は怒っている状態だ)。

他動詞の enojar は、誰かを怒らせる、または誰かを動揺させることを意味します。
enojar(Verb (Transitive))
~を怒らせる
?誰かを怒らせる原因となる
,~をいらだたせる
?誰かを苛立たせる
~を動揺させる
?to make someone unhappy
📝 使用例
Su actitud siempre enoja a los clientes.
A2彼の態度はいつも顧客を怒らせます。
No quiero enojarte, solo quiero ayudarte.
B1あなたを怒らせたくはないのです、ただ助けたいだけなのです。
La noticia enojó profundamente a toda la población.
B2そのニュースは国民全体を深く怒らせた。
💡 文法のポイント
直接目的語
他動詞として 'enojar' を使う場合、怒る人(動作の受け手)が直接目的語になります。地域によっては 'lo/la/los/las' や 'le/les' で置き換え可能です。
構造の対比
この動詞は「Yo enojo a mi perro」(私は私の犬を怒らせる)のように構造化されます。怒りが主語自身にとどまる再帰形('Mi perro se enoja'=私の犬は怒る)と比較してください。
⭐ 使い方のヒント
特定の人には'A'が必要
怒らせる対象が特定の人である場合、必ず人称の 'a' を使用する必要があります:'Enojé a mi padre'(私は父を怒らせた)。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: enojar
2問中1問目
'enojar' の再帰形が正しく使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'enojar' と 'enojarse' の違いは何ですか?
'Enojar'('se'なし)は、誰か他を怒らせる(他動詞的用法:「Mi error enojó al cliente」=私のミスが顧客を怒らせた)という意味です。'Enojarse'('se'あり)は、自分自身が怒る(再帰的用法:「Yo me enojé con el cliente」=私は顧客に腹を立てた)という意味です。
'enojado' に 'ser' と 'estar' のどちらを使えますか?
怒りは一時的な状態や感情であるため、形容詞 'enojado' にはほとんどの場合 'estar' を使用します:'Estoy enojado'(私は今怒っている)。'Ser'('Soy enojado')を使うと、怒っていることがその人の性格の一部であると示唆することになり、一般的ではなく、通常は不自然です。