enfadar
“enfadar” の意味は “怒らせる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
怒らせる, いらだたせる
他にも: 動揺させる
📝 使用例
Sus mentiras me van a enfadar mucho.
A2彼の嘘は私をとても怒らせるだろう。
Me enfada que no recojas tu habitación.
B1君が部屋を片付けないのが私をいらだたせる。
No quería enfadar a nadie con mi comentario.
B2私のコメントで誰かを動揺させたかったわけではない。
怒る, 腹を立てる
他にも: 仲たがいする
📝 使用例
Siempre se enfada por tonterías.
A1彼はいつも些細なことで怒る。
No te enfades conmigo, por favor.
A2私に怒らないでください、お願いします。
Mis amigos se enfadaron y ya no se hablan.
B1私の友達は仲たがいして、もう話さない。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: enfadar
3問中1問目
「私は怒る」はどう言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「infatigare」に由来し、元々は「疲れさせる」「くたくたにする」という意味でした。時間の経過とともに、意味は疲れている状態から、いらいらしている、または怒っている状態へと変化しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「enfadar」は失礼な言葉ですか?
全くそんなことはありません。標準的で中立的な言葉です。ただし、非常にインフォーマルな場面では、「cabrearse」が使われることがありますが、これははるかに強い表現で、やや俗語的です。
「enojar」と「enfadar」の違いは何ですか?
全く同じ意味です!「Enfadar」はスペインでより一般的ですが、「enojar」はラテンアメリカのほとんどの地域で標準的な言葉です。
物事に対しても使えますか?
はい、物事や状況があなたをいらだたせる場合、「Me enfada este ordenador」(このコンピューターは私をいらだたせる)と言うことができます。

