entera
“entera” の意味は “丸ごとの” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
丸ごとの, 全体の
他にも: 全量の, 全脂肪の
📝 使用例
Comí la pizza entera y ahora me duele el estómago.
A1ピザを丸ごと食べてしまったので、今お腹が痛い。
La familia entera asistió a la boda.
A2家族全員が結婚式に出席した。
Para esta receta solo usamos leche entera.
A2このレシピには全脂肪(成分無調整)の牛乳だけを使います。
牛乳

📝 使用例
En el supermercado pedí una entera, no una desnatada.
B1スーパーマーケットで、スキムミルクではなく牛乳を頼みました。
¿Prefieres la entera o la semi?
B1牛乳(成分無調整)と低脂肪乳のどちらが好きですか?
スペイン語に翻訳
スペイン語で「entera」と訳される単語:
牛乳→✏️ クイック練習
クイッククイズ: entera
2問中1問目
'La noche entera no pude dormir.'という文で、'entera'の最も適切な英語訳はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の*integer*に由来し、「手付かずの」「丸ごとの」「完全な」を意味します。この語根は、英語の'integer'(整数)の語源でもあります。
初出:13th century (as 'entero')
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'entera'と'entero'はいつ使い分けますか?
'Entera'は女性形であり、'casa'(家)や'manzana'(りんご)のような女性名詞を説明する場合にのみ使用されます。'Entero'は男性形であり、'día'(日)や'libro'(本)のような男性名詞に使用されます。どちらも「丸ごとの」または「全体の」を意味します。
'entera'は比喩的に使えますか?
はい。時には、原則に完全に献身している、つまり誠実で立派な人物を指して'una persona entera'(女性)という表現を聞くことがあります。

