entramos
“entramos” の意味は “私たちは入る” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
私たちは入る, 私たちは入っているところだ
他にも: 私たちは中に入る, 私たちは足を踏み入れる
📝 使用例
Siempre entramos a la oficina a las ocho en punto.
A1私たちはいつも定刻の8時にオフィスに入ります。
¡Shhh! Entramos en la parte más silenciosa del bosque ahora mismo.
A2シーッ!私たちは今、森の一番静かな場所に入るところです。
私たちは入った, 私たちは中に入った
他にも: 私たちは入った
📝 使用例
Entramos a la fiesta a medianoche y nos fuimos a las dos.
A1私たちは真夜中にパーティーに入り、2時に出ました。
Tan pronto como entramos, la alarma empezó a sonar.
B1私たちが中に入るとすぐに、警報が鳴り始めました。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: entramos
1問中1問目
「entramos」が過去に起こって完了した動作を意味する文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *intrare* に由来し、「中に入る」または「貫通する」という意味でした。スペイン語の初期から、物理的に場所に入ることを意味するために使われてきました。
初出:10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「entramos」が現在形と点過去形の両方になり得る場合、「~しましょう」と言うにはどうすればよいですか?
「私たち」に向けた提案や命令(~しましょう)の場合、現在接続法(Present Subjunctive)の形である「entremos」を使わなければなりません。例:「Entremos ahora」(今入りましょう)。
「entrar a」と「entrar en」のどちらを使うべきですか?
どちらも正しく、「entrar en」(~の中に入る)は、状態や段階に入ることについて話す場合(例:「entrar en razón」)、やや一般的またはフォーマルであることが多いです。しかし、物理的な建物については、「entrar a」も完全に正しく、ラテンアメリカでは好まれることもあります。

