exento
“exento” の意味は “免除された” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
免除された, ~がない
他にも: 免除された
📝 使用例
Este producto está exento de impuestos.
B1この製品は税金が免除されています。
Los mejores estudiantes quedaron exentos del examen final.
B2成績優秀者は期末試験が免除されました。
Su posición lo deja exento de cumplir esa norma.
C1彼の立場は、その規則に従う義務から彼を免除している。
~がない, ~がない

📝 使用例
Es un plan exento de riesgos.
B2それはリスクのない計画です。
Su mirada estaba exenta de malicia.
C1彼女の目は悪意がなかった。
Nadie está exento de cometer errores.
B2誰も間違いをしないわけではない。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「exento」と訳される単語:
免除された→✏️ クイック練習
クイッククイズ: exento
3問中1問目
「私は試験が免除されています」と言う正しい方法は次のうちどれですか(男性の場合)?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「exemptus」に由来し、文字通り「取り出された」または「取り除かれた」(「ex-」は外、「emere」は取るを意味する)を意味します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「exento」は動詞ですか?
いいえ、形容詞(説明する言葉)です。ただし、動詞「eximir」から派生しています。「誰かを免除する」と言いたい場合は、「eximir」を使用します。
「今週の午後、私は暇です」という意味で「exento」を使えますか?
いいえ。自由な時間については、「libre」を使用すべきです。「Exento」は、義務や特定の性質から解放される場合にのみ使用します。
「exento」は常に「de」を必要としますか?
ほとんどの場合。何から免除されているかを指定する場合は、常に「de」を使用する必要があります。単に「私は免除されています」(何からかは言わずに)と言う場合は、単独で使用できます:「Estoy exento」。

