implicar
“implicar” の意味は “〜を伴う” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
〜を伴う
他にも: 〜を必要とする, 〜を示唆する
📝 使用例
Este trabajo implica viajar mucho.
A2This job involves traveling a lot.(この仕事は多くの旅行を伴います。)
La decisión implica riesgos financieros.
B1The decision entails financial risks.(その決定は財政的リスクを伴います。)
Ser padre implica una gran responsabilidad.
B1Being a parent involves a great responsibility.(親であることは大きな責任を伴います。)
〜を関与させる
他にも: 〜を巻き込む
📝 使用例
Las pruebas lo implican en el robo.
B2The evidence implicates him in the robbery.(証拠は彼がその強盗に関与していることを示しています。)
No me impliques en tus problemas.
B1Don't involve me in your problems.(私の問題をあなたの問題に巻き込まないでください。)
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: implicar
3問中1問目
「これはリスクを伴います」を正しく表す文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「implicare」に由来します。「in-」は「中に」、「plicare」は「折りたたむ」を意味します。文字通りには「何かの中に折りたたむ」という意味です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「implicar」と「involucrar」は同じ意味ですか?
非常に似ています!「Involucrar」は、物理的または個人的な関与(「プロジェクトに関与した」など)によく使われますが、「implicar」は論理的な結果(「この選択はコストを伴う」など)によく使われます。
秘密のメッセージを「ほのめかす」という意味で「implicar」を使えますか?
通常はできません。英語の「to imply」は「言わずに何かを提案する」という意味でよく使われます。スペイン語では、その意味では「insinuar」の方が適しています。「Implicar」は、それが状況の必要不可欠な部分であることを意味します。
再帰動詞形はありますか?
はい!「Implicarse」は、ある原因や仕事などに深く関与したり、コミットしたりすることを意味します。

