importan
“importan” の意味は “重要である” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
重要である, 重要である
他にも: 関心事である
📝 使用例
Los pequeños detalles siempre importan.
A2些細なことでも常に重要です。
Para mí, sus palabras no me importan en absoluto.
B1私にとって、彼らの言葉は全く重要ではありません。
輸入する
他にも: 持ち込む
📝 使用例
Las tiendas grandes importan la mayoría de sus productos.
B1大手店舗は製品の大部分を輸入しています。
¿Qué países importan más petróleo a Europa?
B2どの国がヨーロッパに最も多くの石油を輸入していますか?
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: importan
2問中1問目
「重要である」という意味で「importan」を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の *importare* に由来し、「中に運ぶ」または「持ち込む」という意味があります。この語根から、商品を運び入れること(輸入する)と重要性を運び入れること(重要である)という現代スペイン語の二つの意味が生まれました。
初出:13th century (in Romance languages)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「importan」は時々「彼らは重要である」という意味になり、時々「彼らは商品を輸入する」という意味になるのですか?
これは一つの動詞が二つの非常に異なる役割を果たすケースです!意味は通常、文脈から明らかになります。前に「me/te/le」があれば、「重要である」という意味です。後に製品があれば、「商品を運び入れる」という意味です。
「importa」と「importan」の違いは何ですか?
「Importa」は、主語(重要なもの、または輸入されているもの)が単数の場合に使われます(例:「El tiempo importa」)。「Importan」は、主語が複数の場合に使われます(例:「Los amigos importan」)。

