importan
eem-por-TAHN
/im.poɾˈtan/
物事が重要である(importan)とき、それらは際立ち、重要性が与えられます。
📝 使用例
Los pequeños detalles siempre importan.
A2些細なことでも常に重要です。
Para mí, sus palabras no me importan en absoluto.
B1私にとって、彼らの言葉は全く重要ではありません。
💡 文法のポイント
「Gustar」構文
「importar」を「重要である」という意味で使う場合、重要なものが文法的な主語になります。「importan」が複数形なので、重要な事柄は複数でなければなりません:「Los regalos (主語) importan (動詞) a ella (間接目的語)。」
人への直接的な呼びかけ
この「importan」の形は、丁寧な二人称複数(Ustedes)または三人称複数(Ellos/Ellas)について現在形で話すときに使われます:「Ustedes importan la paz.」(あなたたち全員が平和を重んじます。)
❌ よくある間違い
主語の混同
間違い: “Yo importan la opinión. (私は意見を重要視する。)”
正しい表現: La opinión me importa. (その意見は私にとって重要です。) 覚えておいてください、重要なものが主語であり、影響を受ける人が目的語(me/te/le/nos/os/les)になります。
⭐ 使い方のヒント
複数主語に焦点を当てる
この単語は「-an」で終わるため、主語は複数(例:「ideas」「amigos」「sentimientos」)でなければなりません。もし一つしか重要でない場合は、「importa」(単数形)を使わなければなりません。

輸入する(importan)とは、商品をある国から別の国へ持ち込むことを意味し、しばしば大型の貨物船を利用します。
📝 使用例
Las tiendas grandes importan la mayoría de sus productos.
B1大手店舗は製品の大部分を輸入しています。
¿Qué países importan más petróleo a Europa?
B2どの国がヨーロッパに最も多くの石油を輸入していますか?
💡 文法のポイント
他動詞としての用法
この意味では、「importan」は「買う」や「売る」のように単純に使われます。輸入される商品は直接目的語になります:「Ellos importan (動詞) tecnología (目的語)。」
⭐ 使い方のヒント
文脈が鍵
もし「importan」の後に製品の種類(車、食品、電子機器など)が続く場合、それはほぼ間違いなく「輸入する」という意味です。もしその後に「me/te/le」が続く場合は、「重要である」という意味になります。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: importan
2問中1問目
「重要である」という意味で「importan」を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
なぜ「importan」は時々「彼らは重要である」という意味になり、時々「彼らは商品を輸入する」という意味になるのですか?
これは一つの動詞が二つの非常に異なる役割を果たすケースです!意味は通常、文脈から明らかになります。前に「me/te/le」があれば、「重要である」という意味です。後に製品があれば、「商品を運び入れる」という意味です。
「importa」と「importan」の違いは何ですか?
「Importa」は、主語(重要なもの、または輸入されているもの)が単数の場合に使われます(例:「El tiempo importa」)。「Importan」は、主語が複数の場合に使われます(例:「Los amigos importan」)。