insinuar
“insinuar” の意味は “ほのめかす” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
ほのめかす
他にも: 匂わせる, 示唆する
📝 使用例
Ella insinuó que el examen sería difícil.
B1彼女は試験が難しいだろうとほのめかした。
¿Qué estás insinuando con esas palabras?
B2その言葉で何を匂わせているのですか?
El jefe insinuó la posibilidad de un ascenso.
B2上司は昇進の可能性を示唆した。
(相手に)アプローチする
他にも: 自分を売り込む
📝 使用例
Él intentó insinuarse a su compañera de trabajo.
B2彼は同僚にアプローチしようとした。
Ella se insinuó en el círculo de amigos rápidamente.
C1彼女はすぐに友人たちの輪に溶け込んだ。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: insinuar
3問中1問目
もし上司が理由を言わずに「予算について考える必要があるかもしれない」と言った場合、彼は何をしていますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「insinuare」に由来し、「折り目や曲線の中に入れる」という意味でした。「sinus」(曲線/くぼみ)から来ており、間接的に何かの中へ入り込んでいくという考え方を示唆しています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「insinuar」は常に悪い意味ですか?
必ずしもそうではありませんが、相手が直接的でないため、しばしば少し神秘的または疑わしい響きを伴います。日本語で「含みのある言い方」をするような場合に使われることがあります。
「sugerir」と「insinuar」の違いは何ですか?
「sugerir」は通常、親切で直接的です(例:レストランを提案する)。「insinuar」は間接的で、しばしば人が本当の意味を隠している場合に使われます。日本語で「〜を勧める」と直接言うのと、「〜はどうかな?」と遠回しに言うのとでは、ニュアンスが異なります。
過去形でも同じアクサンがありますか?
いいえ。過去形(点過去)では、アクサンの規則は通常通りです:「insinué」、「insinuó」。日本語には過去形でのアクサンのような規則はありませんが、動詞の活用形を正確に覚えることが重要です。

