largas
“largas” の意味は “先延ばし” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
先延ばし, はぐらかし
他にも: 口実
📝 使用例
El banco siempre me da largas sobre el préstamo.
B1銀行はいつもローンの件で私をはぐらかす。
Ella me pidió una cita, pero le di largas porque no estaba segura.
B2彼女は私にデートに誘ってきたが、確信がなかったので、私は彼女を先延ばしにした。
No podemos seguir dándole largas al problema; hay que enfrentarlo.
C1私たちは問題を先送りし続けるわけにはいかない。向き合わなければならない。
長い, 長時間の
他にも: 大きな
📝 使用例
Necesito unas vacaciones más largas este año.
A1今年はもっと長い休暇が必要です。
Las mesas del comedor son demasiado largas.
A1ダイニングルームのテーブルは長すぎます。
Después de unas largas semanas de trabajo, al fin puedo descansar.
A2長い仕事の週の後、ついに休むことができます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: largas
2問中1問目
「先延ばしにする」という慣用的な意味で「largas」を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
「largo」という単語は、元々「豊富」や「寛大な」を意味していたラテン語の *largus* に直接由来しています。時が経つにつれて、スペイン語ではその意味が主に物理的または時間的な長さを指すように変化しました。
初出:Around the 10th-11th century (Old Spanish)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「largas」という単語の最も一般的な使い方は何ですか?
最も一般的な使い方は、「dar largas」(先延ばしにする、ぐずぐずする、ごまかす)という決まり文句の中です。これは、本当の答えを出すのを遅らせるために、意図的に曖昧にしたり、行動を避けたりする場合によく使われます。
「largas」が「長い」という意味なら、なぜ「先延ばしにする」という意味で「dar largas」が使われるのですか?
その考え方は、答えを出す必要のある時間を引き延ばしたり、言い訳をしたりすることで、プロセスを「長く」「長引かせる」という点にあります。

