lesionar
“lesionar” の意味は “怪我をする” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
怪我をする
他にも: 痛める, 傷つける
📝 使用例
El jugador lesionó a su compañero accidentalmente durante el entrenamiento.
B1選手は練習中に誤ってチームメイトを負傷させた。
Ten cuidado con el levantamiento de pesas o te vas a lesionar la espalda.
A2ウェイトリフティングには注意しないと、腰を痛めることになるよ。
La caída lesionó gravemente su rodilla izquierda.
B2転倒で左膝をひどく負傷した。
損害を与える
他にも: 害する, 侵害する
📝 使用例
Esa decisión política podría lesionar los intereses de la comunidad.
C1その政治的決定は、コミュニティの利益を損なう可能性がある。
No queremos lesionar los derechos de los trabajadores.
B2私たちは労働者の権利を侵害したくない。
Sus comentarios lesionaron el honor de la familia.
C1彼のコメントは家族の名誉を傷つけた。
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: lesionar
3問中1問目
人を負傷させる状況を正しく表している文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「laesio」(傷つける、損害)に由来します。英語の「lesion」とも関連があります。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「lesionar」と「lastimar」の違いは何ですか?
「lastimar」は非常に一般的で、小さなかすり傷から深い痛みまでを意味します。「lesionar」はよりフォーマルで、通常は捻挫や骨折のような医学的な怪我を指します。日本語では、「lastimar」は「痛む」「具合が悪い」など幅広く、「lesionar」は「負傷する」「怪我をする」といった具体的な怪我に使われるニュアンスに似ています。
「lesionar」は規則動詞ですか?
はい!すべての「-ar」で終わる動詞の標準的な規則に従っており、活用は非常に簡単です。日本語の動詞の活用とは異なりますが、スペイン語の動詞活用の中でも規則的な部類に入ります。
スポーツでの怪我には「herir」と「lesionar」のどちらを使うべきですか?
スポーツでの怪我、例えば靭帯の断裂や筋肉の引きつりには「lesionar」を使います。物体による傷や出血がある場合は「herir」を使います。日本語では、状況に応じて「怪我をする」「痛める」「負傷する」などを使い分けるのに似ています。

