lesionar
“lesionar” の意味は “怪我をする” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
怪我をする
他にも: 痛める, 傷つける
📝 使用例
El jugador lesionó a su compañero accidentalmente durante el entrenamiento.
B1選手は練習中に誤ってチームメイトを負傷させた。
Ten cuidado con el levantamiento de pesas o te vas a lesionar la espalda.
A2ウェイトリフティングには注意しないと、腰を痛めることになるよ。
La caída lesionó gravemente su rodilla izquierda.
B2転倒で左膝をひどく負傷した。
損害を与える
他にも: 害する, 侵害する
📝 使用例
Esa decisión política podría lesionar los intereses de la comunidad.
C1その政治的決定は、コミュニティの利益を損なう可能性がある。
No queremos lesionar los derechos de los trabajadores.
B2私たちは労働者の権利を侵害したくない。
Sus comentarios lesionaron el honor de la familia.
C1彼のコメントは家族の名誉を傷つけた。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: lesionar
3問中1問目
人を負傷させる状況を正しく表している文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「laesio」(傷つける、損害)に由来します。英語の「lesion」とも関連があります。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「lesionar」と「lastimar」の違いは何ですか?
「lastimar」は非常に一般的で、小さなかすり傷から深い痛みまでを意味します。「lesionar」はよりフォーマルで、通常は捻挫や骨折のような医学的な怪我を指します。日本語では、「lastimar」は「痛む」「具合が悪い」など幅広く、「lesionar」は「負傷する」「怪我をする」といった具体的な怪我に使われるニュアンスに似ています。
「lesionar」は規則動詞ですか?
はい!すべての「-ar」で終わる動詞の標準的な規則に従っており、活用は非常に簡単です。日本語の動詞の活用とは異なりますが、スペイン語の動詞活用の中でも規則的な部類に入ります。
スポーツでの怪我には「herir」と「lesionar」のどちらを使うべきですか?
スポーツでの怪我、例えば靭帯の断裂や筋肉の引きつりには「lesionar」を使います。物体による傷や出血がある場合は「herir」を使います。日本語では、状況に応じて「怪我をする」「痛める」「負傷する」などを使い分けるのに似ています。

