llamo
“llamo” の意味は “私は電話する” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
私は電話する
他にも: 電話をかける, 電話をかける
📝 使用例
Te llamo más tarde, ahora estoy ocupado.
A1後で電話するよ、今は忙しいんだ。
Llamo a mi abuela todos los domingos por la mañana.
A2私は毎週日曜日の朝、祖母に電話をかけます。

📝 使用例
Hola, me llamo Sofía. ¿Y tú?
A1こんにちは、私の名前はソフィアです。あなたは?
Yo me llamo Alejandro, pero mis amigos me llaman Álex.
A1私の名前はアレハンドロですが、友達は私をアレックスと呼びます。
私はノックする
他にも: 呼び出す, 呼び求める
📝 使用例
Disculpe, llamo a la puerta pero nadie abre.
A2すみません、ドアをノックしていますが、誰も開けてくれません。
Llamo al camarero para pedir la cuenta, por favor.
B1お会計をお願いするためにウェイターを呼びます、お願いします。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: llamo
2問中1問目
「私の名前はパブロです」を正しく表現している文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の「clamāre」(叫ぶ、大声で言う)に由来します。誰かを呼ぶことはしばしば名前を叫ぶことなので、関連性が見て取れますね!
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'llamo' と 'me llamo' の最も重要な違いは何ですか?
小さな単語 'me' がすべてを変えます! 'Llamo' は誰か他の人に電話をかける(電話のように)という意味です。'Me llamo' は「私の名前は~です」(文字通りには「私は自分自身を呼ぶ」)という意味です。自己紹介の際に 'me' を忘れるのは、初心者が非常によく犯す間違いです。
数分後に行うことについて話すために 'llamo' を使えますか?
はい、もちろんです!スペイン語では、近い未来について単純な現在形を使うことは非常によくあります。「Te llamo en un rato」(ちょっと後で電話するね)と言うのは、全く自然で、いつも使われています。


