Inklingo
辞書

llamo

私は電話する?電話または大声で呼ぶ
他にも:電話をかける?specifically on the telephone,電話をかける?British English for calling on the phone

YA-mo

/'ʝa.mo/
動詞A1regular ar
neutral
明るい赤色のスマートフォンを耳に当てて電話をかけている若い人。

Llamo は「電話する」という意味です。

llamo(動詞)

A1regular ar

私は電話する

?

電話または大声で呼ぶ

他にも:

電話をかける

?

specifically on the telephone

,

電話をかける

?

British English for calling on the phone

📝 使用例

Te llamo más tarde, ahora estoy ocupado.

A1

後で電話するよ、今は忙しいんだ。

Llamo a mi abuela todos los domingos por la mañana.

A2

私は毎週日曜日の朝、祖母に電話をかけます。

関連語

類義語

  • telefonear (電話する)

対義語

よく使うコロケーション

  • llamar por teléfono電話で呼ぶ
  • llamar a alguien誰かを呼ぶ

💡 文法のポイント

動詞の「私」の形

'Llamo' は 'llamar' の「私は~する」という意味の形です。スペイン語では、動詞の語尾が誰が動作をしているかを示すために変化します。'-o' という語尾は、ほとんどの場合「私」を意味します。

未来を表す現在形の使用

日本語の「明日電話するね」と同じように、スペイン語でも 'llamo' を使ってごく近い未来について話すことができます。『Te llamo en cinco minutos』は「5分後に電話するね」という意味です。

⭐ 使い方のヒント

人を呼ぶとき

特定の人物に電話をかける場合、その名前や肩書きの前に小さな単語 'a' を加える必要があります。例えば、『Llamo a mi hermano』(私は兄/弟に電話しています)のように使います。

親しみやすい漫画のキャラクターが立って、自己同一性を示すために自分の胸を直接指差している。

'me' (me llamo) と一緒に使うと、「私の名前は~です」(文字通りには「私は自分自身を呼ぶ」)という意味になります。

llamo(Verb (used with 'me'))

A1

私の名前は~です

?

'me llamo'と言う場合

他にも:

私は自分自身を呼ぶ

?

the literal meaning of 'me llamo'

📝 使用例

Hola, me llamo Sofía. ¿Y tú?

A1

こんにちは、私の名前はソフィアです。あなたは?

Yo me llamo Alejandro, pero mis amigos me llaman Álex.

A1

私の名前はアレハンドロですが、友達は私をアレックスと呼びます。

関連語

よく使うコロケーション

  • Me llamo...私の名前は...
  • ¿Cómo te llamas?あなたの名前は何ですか?

💡 文法のポイント

'Me Llamo' の本当の意味

スペイン語では、名前を「持っている」のではなく、名前を「呼ぶ」のです。『Me llamo』は文字通り「私は自分自身を呼ぶ」という意味です。「me」が「自分自身」の部分です。考え方は異なりますが、自分の名前を言う最も一般的な方法です。

❌ よくある間違い

'Llamo' と 'Me llamo' の違い

間違い:自己紹介で「Llamo Carlos」と言う。

正しい表現: 必ず「Me llamo Carlos」と言ってください。「me」がないと、カルロスという名前の誰かを呼んでいるように聞こえ、自分の名前だとは伝わりません。

⭐ 使い方のヒント

最も自然な自己紹介

「Mi nombre es...」(私の名前は~です)と言うこともできますが、日常会話では「Me llamo...」の方がはるかに一般的で自然です。「Me llamo」を使えば、いつも地元の人らしく聞こえますよ!

木製のドアをノックしている握りこぶしを作った手のクローズアップ。

Llamo は「ドアをノックする」という意味でも使われます。

llamo(動詞)

A2

私はノックする

?

ドアに対して

他にも:

呼び出す

?

calling a taxi, a waiter

,

呼び求める

?

requesting someone's presence

📝 使用例

Disculpe, llamo a la puerta pero nadie abre.

A2

すみません、ドアをノックしていますが、誰も開けてくれません。

Llamo al camarero para pedir la cuenta, por favor.

B1

お会計をお願いするためにウェイターを呼びます、お願いします。

関連語

よく使うコロケーション

  • llamar a la puertaドアをノックする
  • llamar un taxiタクシーを呼ぶ

⭐ 使い方のヒント

ノックと電話

奇妙に思えるかもしれませんが、スペイン語では電話をかけることとドアをノックすること('llamar a la puerta')の両方に同じ単語 'llamar' を使います。文脈によって意味が明確になります。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedllama
yollamo
llamas
ellos/ellas/ustedesllaman
nosotrosllamamos
vosotrosllamáis

imperfect

él/ella/ustedllamaba
yollamaba
llamabas
ellos/ellas/ustedesllamaban
nosotrosllamábamos
vosotrosllamabais

preterite

él/ella/ustedllamó
yollamé
llamaste
ellos/ellas/ustedesllamaron
nosotrosllamamos
vosotrosllamasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedllame
yollame
llames
ellos/ellas/ustedesllamen
nosotrosllamemos
vosotrosllaméis

imperfect

él/ella/ustedllamara
yollamara
llamaras
ellos/ellas/ustedesllamaran
nosotrosllamáramos
vosotrosllamarais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: llamo

2問中1問目

「私の名前はパブロです」を正しく表現している文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

llamar(呼ぶ) - 動詞
llamada(電話、呼び出し) - 名詞

よくある質問

'llamo' と 'me llamo' の最も重要な違いは何ですか?

小さな単語 'me' がすべてを変えます! 'Llamo' は誰か他の人に電話をかける(電話のように)という意味です。'Me llamo' は「私の名前は~です」(文字通りには「私は自分自身を呼ぶ」)という意味です。自己紹介の際に 'me' を忘れるのは、初心者が非常によく犯す間違いです。

数分後に行うことについて話すために 'llamo' を使えますか?

はい、もちろんです!スペイン語では、近い未来について単純な現在形を使うことは非常によくあります。「Te llamo en un rato」(ちょっと後で電話するね)と言うのは、全く自然で、いつも使われています。