medicar
“medicar” の意味は “薬を処方する” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
薬を処方する
他にも: 薬を投与する, 薬で治療する
📝 使用例
El doctor decidió medicar al paciente para controlar la infección.
B1医師は感染症を抑えるために、患者に薬を処方することにしました。
Es peligroso medicar a las mascotas con medicinas para humanos.
B2人間の薬をペットに与えるのは危険です。
Antes de medicar, el especialista debe realizar varios estudios.
C1薬を処方する前に、専門家はいくつかの検査を行う必要があります。
薬を服用する
他にも: 自己処方する
📝 使用例
Ella se medica todas las mañanas para la presión.
B1彼女は毎朝、血圧のために薬を服用しています。
No es bueno medicarse sin consultar a un profesional.
B1専門家に相談せずに自己処方するのは良くありません。
¿Te estás medicando para ese resfriado?
A2その風邪のために薬を飲んでいますか?
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: medicar
3問中1問目
「私は薬を処方しました」(過去形)はどう言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「medicārī」(癒す、または医学的治療を適用する)に由来します。「medicus」(医師)に関連する多くの単語群の一部です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「medicar」は「tomar medicina」と同じですか?
ほとんど同じです。「Tomar medicina」はより一般的で簡単な表現です。「Medicarse」はややフォーマルまたは臨床的な響きがあり、時には医師の指示なしに薬を服用すること(自己処方)を示唆することもあります。
「medicar」は常に薬を与えることを意味しますか?
はい、特に化学的または医学的治療を指します。比喩的に使わない限り、お茶を飲むような自然療法には使いません。
なぜ「mediqué」では綴りが変わるのですか?
スペイン語の綴りの規則は、音の一貫性を保とうとします。「medicé」と書くと、「メディセイ」のように聞こえます。元の単語「medicar」の「K」の音を保つために、「qu」を使います。

