menos
“menos” の意味は “より少ない” スペイン語で. 文脈に応じて4つの異なる意味があります:
より少ない, より少ない数

📝 使用例
Quiero menos azúcar en mi café, por favor.
A1コーヒーには砂糖を少なめにしてください。
En la fiesta había menos gente de la que esperaba.
A2パーティーには予想していたよりも人が少なかった。
Intenta trabajar menos y descansar más.
B1もっと働いて、もっと休むようにしなさい。
~を除いて
他にも: ~だが
📝 使用例
Todos mis amigos vienen a la fiesta, menos Ricardo.
A2私の友達は皆パーティーに来るが、リカルドだけは来ない。
Puedes comer de todo, menos los pasteles.
A2ケーキ以外なら何でも食べていいよ。
Trabajo todos los días menos los domingos.
B1日曜以外は毎日働きます。
マイナス

📝 使用例
Cinco menos dos son tres.
A15引く2は3です。
Diez menos siete igual a tres.
A110引く7は3に等しい。
La temperatura es de dos grados menos cero.
A2気温は氷点下2度です。
~まで, ~まで

📝 使用例
Son las diez menos cuarto.
A210時15分前です。(文字通り:10時から15分引く)
Nos vemos a las seis menos veinte.
A26時20分前に会いましょう。
Faltan cinco para las ocho. / Son las ocho menos cinco.
B18時5分前です。
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: menos
3問中1問目
「~を除いて」という意味で「menos」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「minus」(より少ない)に由来します。これは直接の子孫であり、何千年にもわたって減少やより少ない数量という核となる意味を保っています。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「por lo menos」と「al menos」の違いは何ですか?
良い質問です!ほとんどの日常的な状況では、これらは「少なくとも」という意味で全く同じです。互換的に使えます。「Por lo menos tenemos café」も「Al menos tenemos café」も「少なくとも私たちはコーヒーを持っている」という意味です。
3時40分を「4時になるまで40分」のように「cuarenta minutos a las cuatro」と言えますか?
言えば理解されるかもしれませんが、スペイン語では非常に不自然に聞こえます。標準的で自然な言い方は「menos」を使うことです。3時40分は「Son las cuatro menos veinte」(4時20分前)と言います。
「menos」は常に同じ綴りですか?性別や数によって変化しますか?
はい、「menos」は常に同じ形で留まる単語です。男性形、女性形、単数形、複数形に関係なく変化しません。常に「menos」のままです。



