mete
“mete” の意味は “置く” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
置く, 差し込む
他にも: 押し込む, 中に入れる
📝 使用例
Ella siempre mete el dinero en el bolsillo.
A1彼女はいつもお金をポケットに入れる。
¡Mete la basura en el contenedor!
A2ゴミを容器に入れなさい!
Usted mete mucha presión en el equipo.
B1あなたはチームに大きなプレッシャーをかける。
得点する
他にも: ネットに入れる
📝 使用例
El delantero mete el gol de la victoria en el último minuto.
B1フォワードは土壇場で決勝ゴールを決める。
Si no mete esa canasta, pierden el partido.
B2もし彼があのバスケットを決めなければ、彼らは試合に負ける。
干渉する, 首を突っ込む
他にも: 口を挟む
📝 使用例
Él siempre mete cizaña entre sus amigos.
B2彼はいつも友達の間で不和(トラブル)を引き起こす。
No te metas en mis asuntos. (Using reflexive 'meterse')
B2私の問題に首を突っ込むな。(直訳:私の事柄の中に自分を入れるな)
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: mete
2問中1問目
'mete'がくだけた命令として使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞*mittere*から直接来ており、「送る」または「投げる」という意味でした。時が経つにつれて、スペイン語では意味が「送る」や「投げる」から「何かを中に入れる」または「差し込む」へと変化しました。
初出:Old Spanish (around 13th century)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'mete'と'pone'の違いは何ですか?
'Pone'('poner'から)は、一般的に何かを置くこと(テーブルの上、床の上など)を意味します。'Mete'('meter'から)は、何かを容器や空間の*中*に入れること(ポケットの中、箱の中、穴の中など)を意味します。もし対象物が何かに*入っていく*のであれば、'mete'を使います。
'mete'は常に「彼/彼女/それ」を指しますか?
いいえ。'Mete'は3つの可能な主語を指します:「él」(彼)、「ella」(彼女)、「usted」(あなた・丁寧)、そしてくだけた命令形の「tú」(お前)です。


