metido
meh-TEE-doh
/meˈtiðo/
物理的に「metido」である場合、それは何かに詰まっているか、きつく中に入れられている状態を意味します。
📝 使用例
El cable estaba metido detrás del sofá.
A2ケーブルはソファの後ろに詰まっていた。
La carta ya está metida en el buzón.
A2手紙はもう郵便受けに入れられている。
💡 文法のポイント
一致が鍵
ここで「metido」は形容詞として機能しているため、説明しているものと語尾を一致させる必要があります。『La llave está metida』(女性単数)または『Los zapatos están metidos』(複数)のようにします。
❌ よくある間違い
間違った動詞の使用
間違い: “「ser metido」(〜である、〜として固定されている)を使うこと。”
正しい表現: 「estar metido」を使用します。なぜなら、「詰まっている」または「置かれている」という状態は一時的な状態や場所を示すため、恒久的な特徴ではないからです。
⭐ 使い方のヒント
語根を覚える
「Metido」は動詞「meter」(〜を入れる)から来ており、これは「sacar」(取り出す)の反対のような意味合いを持ちます。

プロジェクトに「metido」であるということは、それに深く関わっている、または没頭していることを意味します。
📝 使用例
Carlos está metido en su tesis doctoral y no duerme.
B1カルロスは博士論文に深く関わっており、寝ていない。
Estaban metidos en una conversación seria sobre política.
B2彼らは政治についての真剣な会話に没頭していた。
💡 文法のポイント
感情の状態 vs. 行動
この意味では、「metido」は深い集中や関与の一時的な状態を表すため、常に動詞「estar」と組み合わせて使われます。
⭐ 使い方のヒント
焦点を示すには「en」を使う
何に集中しているかを言うときは、常に前置詞「en」(〜に)を使います:『metido en la película』(映画に没頭している)。

軽蔑的に使われる場合、「metido」は詮索好き、または他人の事柄に干渉する人を表します。
📝 使用例
Odio a la vecina, es muy metida y siempre pregunta todo.
B2隣人が嫌いだ。彼女はとても詮索好きで、いつも何でも聞いてくる。
No seas metido y déjanos hablar en privado.
B2おせっかいを焼かずに、私たちにプライベートで話させて。
💡 文法のポイント
永続的な特性
「metido」が性格的特徴(詮索好き、干渉好き)を表す場合、それはその人の特性と見なされるため、動詞「ser」を使います(『Ella es metida』)。
⭐ 使い方のヒント
地域的なニュアンス
この意味はスペイン語圏全体で非常によく理解されていますが、特にメキシコや中央アメリカで強く使われる傾向があります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: metido
2問中1問目
タスクに完全に集中していることを示す「metido」が使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「metido」と「entrometido」の違いは何ですか?
これらは非常によく似ています!どちらも「詮索好きな」または「おせっかいな」という意味です。「Entrometido」は「(間に入り込む)」を意味する *entre* から形成されているため、厳密には干渉することを指しますが、「metido」は物理的な配置や深い関与も指すことができ、文脈においてわずかに汎用性が高いです。
「metido」は過去分詞なので、「haber」と一緒に使えますか?
はい、もちろんです!「Metido」は「meter」の過去分詞です。したがって、「Hemos metido los libros en la caja」(私たちは本を箱に入れた)のように、完了形を作るために「haber」と一緒に使います。