metido
“metido” の意味は “詰まっている” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
詰まっている, 挿入された
他にも: 置かれた
📝 使用例
El cable estaba metido detrás del sofá.
A2ケーブルはソファの後ろに詰まっていた。
La carta ya está metida en el buzón.
A2手紙はもう郵便受けに入れられている。
深く関わっている, 没頭している
他にも: 夢中になっている, 巻き込まれている
📝 使用例
Carlos está metido en su tesis doctoral y no duerme.
B1カルロスは博士論文に深く関わっており、寝ていない。
Estaban metidos en una conversación seria sobre política.
B2彼らは政治についての真剣な会話に没頭していた。
詮索好きな, 干渉する
他にも: おせっかい屋
📝 使用例
Odio a la vecina, es muy metida y siempre pregunta todo.
B2隣人が嫌いだ。彼女はとても詮索好きで、いつも何でも聞いてくる。
No seas metido y déjanos hablar en privado.
B2おせっかいを焼かずに、私たちにプライベートで話させて。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: metido
2問中1問目
タスクに完全に集中していることを示す「metido」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
「Metido」は動詞「meter」の過去分詞です。「Meter」はラテン語の動詞 *mittere* に由来し、元々は「送る」または「投げる」を意味していましたが、俗ラテン語で「中に入れる」または「配置する」という意味に進化しました。他人の事柄の中に「自分を入れる」という考え方が、「詮索好き」や「干渉する」という比喩的な意味につながりました。
初出:Medieval Spanish (as *meter*)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「metido」と「entrometido」の違いは何ですか?
これらは非常によく似ています!どちらも「詮索好きな」または「おせっかいな」という意味です。「Entrometido」は「(間に入り込む)」を意味する *entre* から形成されているため、厳密には干渉することを指しますが、「metido」は物理的な配置や深い関与も指すことができ、文脈においてわずかに汎用性が高いです。
「metido」は過去分詞なので、「haber」と一緒に使えますか?
はい、もちろんです!「Metido」は「meter」の過去分詞です。したがって、「Hemos metido los libros en la caja」(私たちは本を箱に入れた)のように、完了形を作るために「haber」と一緒に使います。


