Inklingo
辞書

mono

?動物
他にも:類人猿?general term for primates

MOH-noh

/ˈmo.no/
neutralMexico
緑の太い木の枝に座り、黄色いバナナを一本持っている小さな茶色の猿。

スペイン語の「mono」は、この遊び好きな動物を指します。

mono(名詞)

mA1

?

動物

他にも:

類人猿

?

general term for primates

📝 使用例

El mono come plátanos muy rápido en el zoológico.

A1

その猿は動物園でバナナをとても速く食べます。

Dicen que el mono es el animal más inteligente del bosque.

A2

猿は森の中で最も知的な動物だと言われています。

関連語

類義語

  • simio (類人猿)

よく使うコロケーション

  • mono aulladorホエザル
  • parque de monos猿公園

慣用句・表現

  • estar como un monoとてもいたずら好き、またはやんちゃである(特にお子さんに対して使われる)

💡 文法のポイント

女性形

メスの猿について話す場合は「la mona」を使いますが、「el mono」は種全体を指すことがあります。

⭐ 使い方のヒント

中南米での別表現

中南米の多くの地域では、「chango」や「mico」も猿を指す俗語として使われることがあります。

柔らかい青い毛布の上に座っている、大きくて無邪気な目をした小さなふわふわの白い子猫。

形容詞として使われる場合、「mono」は魅力的またはかわいいものを表します。

mono(形容詞)

mA2

かわいい

?

魅力的、好ましい

他にも:

きれいな

?

attractive, lovely (usually for objects/children)

📝 使用例

¡Qué mono es tu bebé con ese gorro!

A2

あなたの子どもはあの帽子をかぶっていてとてもかわいいですね!

Hemos comprado una casa muy mona en la costa.

B1

私たちは海岸沿いにとても素敵な家を買いました。

Ella es muy mona, pero no sabe que me gusta.

B2

彼女はとても魅力的ですが、私が彼女を好きだとは知りません。

関連語

類義語

対義語

💡 文法のポイント

名詞との一致

すべてのスペイン語の形容詞と同様に、「mono」は修飾する名詞と一致させる必要があります。「un regalo mono」(かわいいプレゼント)ですが、「una camisa mona」(かわいいシャツ)となります。

木製のハンガーにきれいに掛けられた、シンプルで明るい赤色の全身つなぎ。

「Mono」は、ワンピースの衣類であるジャンプスーツを意味することもあります。

mono(名詞)

mB1

つなぎ

?

ファッション衣料

他にも:

オーバーオール

?

protective work clothing

,

作業着

?

industrial clothing

📝 使用例

Ponte el mono de pintor para no mancharte la ropa.

B1

服を汚さないように、ペンキ屋のつなぎを着てください。

Compró un mono elegante para la fiesta.

B2

彼女はパーティーのためにスタイリッシュなジャンプスーツを買いました。

関連語

類義語

  • buzo (ダイバー/つなぎ)

よく使うコロケーション

  • mono de trabajo作業用つなぎ

⭐ 使い方のヒント

文脈が鍵

服について話している場合は「el mono」を使います。かわいいという意味なら、形容詞として「mono」を使います。定冠詞「el」があることで、名詞であることが区別できます。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: mono

1問中1問目

「かわいい」という意味の形容詞として「mono」を使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

「mono」はすべてのスペイン語圏で常に「かわいい」という意味ですか?

いいえ。「かわいい」という意味の形容詞「mono」はスペインで最も一般的で頻繁に使われますが、どこの国でも意味は通じます。中南米では、同じ意味で「lindo」や「bonito」を使う傾向があります。

ワンピースを着ている場合、「mono」と「mona」のどちらを使うべきですか?

「el mono」(男性形)を使うべきです。なぜなら、衣服を指す場合、「mono」は、それを着ているのが男性でも女性でも、男性名詞だからです。