mostró
“mostró” の意味は “見せた” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
見せた, 展示した
他にも: 指摘した
📝 使用例
El camarero nos **mostró** la mesa junto a la ventana.
A2ウェイターは窓際の席を私たちに**見せてくれました**。
Mi hermana **mostró** sus fotos de viaje a toda la familia.
A2姉は旅行の写真を家族全員に**見せました**。
Usted **mostró** gran habilidad para resolver el problema.
B1あなたは問題を解決する素晴らしい能力を**示しました**(見せました)。
示した, 明らかにした
他にも: 証明した
📝 使用例
El informe **mostró** que las ventas habían caído un 10%.
B1その報告書は、売上が10%減少したことを**示しました**。
El acusado nunca **mostró** arrepentimiento por sus acciones.
B2被告は自分の行動について後悔を**示した**(明らかにした)ことは一度もありませんでした。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: mostró
1問中1問目
単一の完了した過去の動作を描写する際に、「mostró」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
俗ラテン語の動詞 *mōstrāre* に由来し、これは *monstrāre*(指し示す、見せる)の頻出形です。英語の 'demonstrate' と語源を共有しています。
初出:Around the 13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「mostrar」が「見せる」という意味なら、「彼は自分を見せた」や「彼女が現れた」はどう言いますか?
動詞の前に「se」を加える必要があります:「Se mostró」。例えば、「Él se mostró muy feliz」は「彼はとても幸せな様子を見せた(現れた)」という意味になります。これは感情や状態を明らかにする場合によく使われます。
「mostró」と「enseñó」の違いは何ですか?
どちらも「見せた」という意味です。「Mostró」は物や感情を提示する場合に一般的に使われます。「Enseñó」は、料理の方法を教えるなど、指導や教育を伴う動作の場合によく使われます。

