muera
“muera” の意味は “死ぬかもしれない” スペイン語で (接続法:三人称に対する願望や疑念を表現する).
死ぬかもしれない, 死なないでください
他にも: 死ぬべきだ
📝 使用例
Es terrible que un niño muera de hambre en el mundo.
B1世界で子供が飢餓で死ぬかもしれないのは恐ろしいことです。
Dudo que el árbol muera, es muy fuerte.
B2その木はとても強いので、枯れるとは思えません。
¡No muera usted, doctor! Lo necesitamos.
A2死なないでください、先生!私たちはあなたを必要としています。(丁寧な命令)
Ojalá que esta vieja tradición nunca muera.
B1この古い伝統が二度と廃れることがないように願っています。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: muera
2問中1問目
願望を表現するために「muera」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *morī*(死ぬ)に由来します。語幹の変化(oからueへ)は、この単語がスペイン語へと進化する過程で自然に起こりました。
初出:Pre-Classical Spanish (Old Spanish)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「mora」ではなく「muera」なのですか?
動詞 *morir* は不規則動詞です。現在形では、動詞の中の「o」がほとんどの形で「ue」に変化します(例:muere や muera)。これは語幹変化と呼ばれ、スペイン語の動詞では非常によく見られる不規則性です。
「muera」は常に文字通りの死について使われますか?
いいえ。「存在しなくなる」「止まる」「終わる」という意味で比喩的に使われることも多いです。例えば、「Espero que la tradición no muera」は「その伝統が終わらないことを願っています」という意味になります。