Inklingo
辞書

nacional

国の、国民の?国に関すること,連邦の?政府レベル
他にも:国内の?Within the country's borders

nah-sio-NAHL (or nah-thio-NAHL in Spain)

/na.θjoˈnal/
neutral
国を単純化した緑色の輪郭線の中央に、色鮮やかな旗が掲げられた高い旗竿が立っている様子。

この画像は、単純化された国境内に旗が立てられている様子で、「nacional」(国に関する)を説明しています。

nacional(形容詞)

m/fA1

国の、国民の

?

国に関すること

,

連邦の

?

政府レベル

他にも:

国内の

?

Within the country's borders

📝 使用例

La selección nacional ganó el partido.

A1

代表チームが試合に勝った。

El himno nacional es muy emotivo.

A2

国歌は非常に感動的だ。

Necesitamos un debate nacional sobre la educación.

B1

我々は教育について国民的な議論を必要としている。

関連語

類義語

  • patrio (愛国的な、国の)
  • estatal (州の/政府の)

対義語

よく使うコロケーション

  • parque nacional国立公園
  • fiesta nacional祝日、建国記念日

💡 文法のポイント

性の一致(簡易版)

'nacional' は -L で終わるため、名詞が男性形でも女性形でも形が変わらない便利な形容詞の一つです(el equipo nacional, la bandera nacional)。

配置

スペイン語のほとんどの記述的形容詞と同様に、'nacional' は通常、修飾する名詞の後ろに置かれます(la economía nacional。la nacional economía ではない)。

⭐ 使い方のヒント

製品について使う場合

自国で生産された製品やブランドについて話す際に 'nacional' を使います。これは輸入品と対比する際に有効です。

明るい青空の下、小さな様式化された家の前で、単純なハートの形を抱えて立っている、陽気で笑顔の人物。

この絵本のような画像は、故郷にいることを喜ぶ人物として「nacional」(国民または居住者)を描写しています。

nacional(名詞)

m/fB1

国民、自国民

?

国の市民または居住者

,

代表チームのメンバー

?

国を代表する選手

他にも:

国内製品

?

Goods produced locally

📝 使用例

El hotel está reservado solo para nacionales en esta época.

B1

この時期、ホテルは国民(市民)専用で予約されています。

Es una de las nacionales más talentosas del equipo.

B2

彼女はその代表チームの中で最も才能あるメンバーの一人だ。

関連語

類義語

対義語

💡 文法のポイント

名詞として機能する形容詞

この場合、形容詞 'nacional' が名詞のように使われます。男性について話す場合は 'el nacional'、女性について話す場合は 'la nacional' を使います。

⭐ 使い方のヒント

フォーマルな文脈

この名詞形は、公式文書、入国書類、ニュース報道でよく見られます。カジュアルな会話では、「ciudadano」(市民)や、単に国籍名(例:「el mexicano」)を使う方が一般的です。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: nacional

2問中1問目

'nacional' が形容詞として正しく使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

'nacional' と 'nacionalidad' の違いは何ですか?

'Nacional' は通常、国に関連するもの(例:「国内スポーツ」)を説明する形容詞です。'Nacionalidad' は、あなたの市民権やあなたが属する国を意味する名詞です(例:「あなたの国籍は何ですか?」)。

自分自身を説明するのに 'nacional' を使えますか?

はい、ただし通常は公式な文脈に限られます。カジュアルな会話では、「Soy colombiano」(私はコロンビア人です)や「Soy español」(私はスペイン人です)のように、具体的な国籍名(demonym)を使う方が一般的です。