organismo
“organismo” の意味は “生物” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
生物, 身体
他にも: 生き物
📝 使用例
El alcohol afecta a todo el organismo.
A2アルコールは身体全体に影響を与えます。
Cada organismo vivo necesita agua para sobrevivir.
B1すべての生き物は生き残るために水を必要とします。
Los científicos descubrieron un nuevo organismo en el fondo del mar.
B2科学者たちは海の底で新しい生物を発見しました。
機関, 団体
他にも: 制度
📝 使用例
La ONU es un organismo internacional.
B1国連は国際的な機関です。
Este organismo público gestiona los impuestos.
B2この公的機関は税金を管理しています。
Varios organismos no gubernamentales enviaron ayuda.
C1いくつかの非政府組織が支援を送りました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: organismo
3問中1問目
医者が「Tu organismo necesita vitaminas」と言った場合、何を指していますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ギリシャ語の「organon」(道具、手段の意味)に由来し、ラテン語の「organum」を経てきました。元々は、システム内の道具のように、異なる部分がどのように連携して機能するかを説明していました。
初出:18th century (in its modern biological sense)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「organismo」と「cuerpo」は同じですか?
厳密には違います。「cuerpo」は目に見え、触れることができる物理的な身体です。「organismo」は、臓器が機能する生きたシステムとしての身体をより指します。日本語の「体」と「身体」のニュアンスの違いに似ています。
小さなビジネスに「organismo」を使えますか?
通常は使えません。「organismo」は、公的、行政的な大規模な団体に限定されます。ビジネスには、「empresa」や「organización」の方が適しています。
特別な複数形はありますか?
いいえ、規則的です。単に「s」を付けます:「los organismos」。日本語には複数形がないため、この規則はスペイン語学習者にとって重要です。

