otros
“otros” の意味は “他の” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
他の
他にも: もう一つの
📝 使用例
Necesito otros zapatos para la fiesta.
A1パーティーのために他の靴が必要です。
¿Hay otros colores disponibles?
A1他の色はありますか?
Mis amigos viven en otros países.
A2私の友達は他の国に住んでいます。
他の人々/もの
他にも: 他のやつら
📝 使用例
Unos quieren pizza, pero otros prefieren pasta.
A1ピザを望む者もいるが、他の者はパスタを好む。
No me gustan estos. ¿Puedes mostrarme los otros?
A2これらは気に入らない。他のものを見せてくれる?
¿Ya llegaron los otros?
B1他の人たちはもう到着しましたか?
✏️ クイック練習
クイッククイズ: otros
2問中1問目
「もう一杯コーヒーが欲しい」と言うにはどの文が正しいですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「alterum」(二つのうちの二番目、または他の)に由来します。時が経つにつれて、スペイン語ではその意味が広がり、二番目のものだけでなく、あらゆる「他の」ものを指すようになりました。
初出:Used since the earliest forms of Spanish, around the 10th century.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「otros」と「los demás」の違いは何ですか?
`Otros` は一般的な意味での「他のものたち」を意味します。一方、`Los demás` はより具体的で、「残り」や「他の全員」を意味します。10人のグループから友人が2人去った場合、「Los demás están aquí」(残りの8人がここにいる)と言うことができます。
なぜ「un otro」と言えないのですか?もっと自然に聞こえるのですが。
英語話者にとっては非常によくある間違いです!スペイン語の「otro」を、すでに「a」や「an」が内包されている一つの単語だと考えてください。したがって、「otro libro」は「an-other book」(もう一冊の本)という意味になります。英語で「an another book」と言わないのと同じ論理がスペイン語にも適用されます。
「otro」「otra」「otros」「otras」のどれを使うべきか、どうやって判断すればいいですか?
すべて一致させる必要があります!修飾しようとしている名詞を見てください。男性ですか、女性ですか?単数ですか、複数ですか? `otro`: 男性・単数 (otro libro)。`otra`: 女性・単数 (otra casa)。`otros`: 男性・複数 (otros libros)。`otras`: 女性・複数 (otras casas)。

