pegar
“pegar” の意味は “殴る” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
殴る, パンチする
他にも: 打つ
📝 使用例
El niño no quería pegar a su hermano.
A1その男の子は弟を叩きたくなかった。
El boxeador pegó un golpe limpio al oponente.
A2ボクサーは相手にクリーンなパンチを当てた。
Si le pegas a la puerta, se va a romper.
A1ドアを叩いたら、壊れてしまうよ。
くっつく, 接着する
他にも: 貼り付ける, 取り付ける
📝 使用例
Necesitas pegamento para pegar las dos piezas de madera.
A2二枚の木片を接着するには接着剤が必要です。
La etiqueta no pega bien en esta superficie.
A2そのラベルはこの表面にはよくくっつかない。
Pegué el póster en la pared de mi habitación.
A2私はポスターを寝室の壁に貼り付けた。
感染させる, 伝染させる
他にも: (癖などが)うつる, 伝染性がある
📝 使用例
No te acerques, no quiero pegarte la tos.
B1近づかないで、咳をうつしたくないから。
Esa canción pegó muy fuerte el año pasado.
B2あの曲は去年とても流行った(人気が出た)。(インフォーマル)
Su mala suerte se me pegó.
B1彼の不運が私に移った(私にくっついた)。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pegar
2問中1問目
「くっつく、接着する」という意味で「pegar」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この単語は、ラテン語の動詞 *pactare* に由来し、「しっかりと固定する」という意味でした。この語源が、「くっつく/接着する」(何かを固定すること)と「殴る」(しっかりと一撃を固定すること)の両方の意味を説明しています。
初出:Around the 13th century in its current form.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「殴る」という意味で「pegar」を使うのは失礼ですか?
単に「打つ」「一撃を加える」という意味ですが、文脈によっては暴力を伴うため、状況には注意が必要です。スポーツやボールを打つなどの非暴力的な行動の場合は、全く問題ありません。
「そばにいる」「近くにとどまる」という意味で「pegar」を使って言うにはどうすればいいですか?
再帰動詞の「pegarse a alguien/algo」(誰か/何かに自分をくっつける)を使います。例えば、「El niño se pegó a su madre」は「その子は母親のそばにいた/しがみついていた」という意味になります。


