Inklingo
辞書

pegar

殴る?物理的な接触、打撃,パンチする?拳で
他にも:打つ?hitting something hard

peh-GAR

/peˈɣaɾ/
動詞A1regular (with minor spelling change) ar
neutral
赤いサンドバッグを軽く叩いているボクシンググローブをはめた漫画の子供。

「pegar」(殴る)は、物理的な接触や打撃を指すことがあります。

pegar(動詞)

A1regular (with minor spelling change) ar

殴る

?

物理的な接触、打撃

,

パンチする

?

拳で

他にも:

打つ

?

hitting something hard

📝 使用例

El niño no quería pegar a su hermano.

A1

その男の子は弟を叩きたくなかった。

El boxeador pegó un golpe limpio al oponente.

A2

ボクサーは相手にクリーンなパンチを当てた。

Si le pegas a la puerta, se va a romper.

A1

ドアを叩いたら、壊れてしまうよ。

関連語

類義語

  • golpear (殴る)
  • dar un puñetazo (パンチする)

よく使うコロケーション

  • pegar fuerte強く叩く
  • pegar un grito叫ぶ(文字通り:「叫びを打つ」)

💡 文法のポイント

綴りの調整(GからGUへ)

「g」の音が「e」の前で強勢を保つ必要がある場合、「pegar」は「pegu-」(例:一人称単数過去形「yo pegué」)に変化し、「gato」の「ガ」のような強い音を維持します。

⭐ 使い方のヒント

間接的な意味:叫ぶ

「pegar un grito」は、「叫びを打つ」と直訳されますが、「叫ぶ」という意味でよく使われる表現です。

明るい黄色のテープが、無地の壁に小さな青い紙片をしっかりと貼り付けている様子。

「くっつく」と訳す場合、「pegar」は何かが表面に付着することを説明します。

pegar(動詞)

A2regular (with minor spelling change) ar

くっつく

?

表面に付着する

,

接着する

?

接着剤を使う

他にも:

貼り付ける

?

paper/crafts

,

取り付ける

?

firmly joining two things

📝 使用例

Necesitas pegamento para pegar las dos piezas de madera.

A2

二枚の木片を接着するには接着剤が必要です。

La etiqueta no pega bien en esta superficie.

A2

そのラベルはこの表面にはよくくっつかない。

Pegué el póster en la pared de mi habitación.

A2

私はポスターを寝室の壁に貼り付けた。

関連語

類義語

  • adherir (付着する)
  • encolar ((特に「cola」で)接着する)

よく使うコロケーション

  • pegar con cintaテープで貼る
  • pegar algo何かを接着する

❌ よくある間違い

「くっつく」の誤用

間違い:La goma pegó.

正しい表現: La goma se pegó. (物自体に動作が起こる場合、再帰動詞の「se pegó」を使います。)

⭐ 使い方のヒント

関連名詞

「接着剤」に関連する名詞は「pegamento」であることが多く、これは「pegar」から直接派生しています。

伝染を象徴する、仲の良い2人の漫画のキャラクターの間を浮遊する、小さくて丸い緑色の漫画の微生物。

Pegarは「感染させる」または病気を伝染させるという意味もあります。

pegar(動詞)

B1regular (with minor spelling change) ar

感染させる

?

病気を伝染させる

,

伝染させる

?

何かを広める

他にも:

(癖などが)うつる

?

acquiring a behavior from someone else

,

伝染性がある

?

used impersonally

📝 使用例

No te acerques, no quiero pegarte la tos.

B1

近づかないで、咳をうつしたくないから。

Esa canción pegó muy fuerte el año pasado.

B2

あの曲は去年とても流行った(人気が出た)。(インフォーマル)

Su mala suerte se me pegó.

B1

彼の不運が私に移った(私にくっついた)。

関連語

類義語

  • contagiar (感染させる/汚染させる)
  • transmitir (伝達する)

よく使うコロケーション

  • pegar la gripeインフルエンザをうつす
  • pegarse la risaもらい笑いする(他の人が笑っているのを見て笑い出すこと)

💡 文法のポイント

「Se pegar」の使い方

病気や癖がうつる場合、再帰動詞(「pegarse」)を使って、そのものが自分にくっついた(うつった)ことを示すことがよくあります。「Se me pegó el resfriado」(風邪が私にくっついた=風邪をひいた)。

⭐ 使い方のヒント

ファッションとトレンド

インフォーマルなスペイン語では、「pegar」は歌やスタイルなどが人気が出たり成功したりすることについて話すのに使われます。「Esa moda pegó mucho」(その流行はとても受けた)。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedpega
yopego
pegas
ellos/ellas/ustedespegan
nosotrospegamos
vosotrospegáis

imperfect

él/ella/ustedpegaba
yopegaba
pegabas
ellos/ellas/ustedespegaban
nosotrospegábamos
vosotrospegabais

preterite

él/ella/ustedpegó
yopegué
pegaste
ellos/ellas/ustedespegaron
nosotrospegamos
vosotrospegasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpegue
yopegue
pegues
ellos/ellas/ustedespeguen
nosotrospeguemos
vosotrospeguéis

imperfect

él/ella/ustedpegara
yopegara
pegaras
ellos/ellas/ustedespegaran
nosotrospegáramos
vosotrospegarais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: pegar

2問中1問目

「くっつく、接着する」という意味で「pegar」が使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

「殴る」という意味で「pegar」を使うのは失礼ですか?

単に「打つ」「一撃を加える」という意味ですが、文脈によっては暴力を伴うため、状況には注意が必要です。スポーツやボールを打つなどの非暴力的な行動の場合は、全く問題ありません。

「そばにいる」「近くにとどまる」という意味で「pegar」を使って言うにはどうすればいいですか?

再帰動詞の「pegarse a alguien/algo」(誰か/何かに自分をくっつける)を使います。例えば、「El niño se pegó a su madre」は「その子は母親のそばにいた/しがみついていた」という意味になります。