Inklingo
辞書

pesada

重い?物理的な重さに関して
他にも:ずっしりした?literal sense

peh-SAH-dah

/peˈsaða/
neutral
小さな子供が非常に重い灰色の岩を持ち上げようと苦労し、力を入れている様子。

これは、物理的に重いものを説明するときのpesadaを示しています。

pesada(形容詞)

fA1

重い

?

物理的な重さに関して

他にも:

ずっしりした

?

literal sense

📝 使用例

Esta caja de libros es demasiado pesada para mí.

A1

この本の箱は私には重すぎる。

La puerta de metal era tan pesada que casi no podía abrirla.

A2

その金属製のドアはとても重くて、ほとんど開けられなかった。

関連語

対義語

よく使うコロケーション

  • carga pesada重荷

💡 文法のポイント

性の一致

'pesada'は形容詞なので、修飾する女性名詞と一致させる必要があります。例:'la maleta pesada'(重いスーツケース)。男性名詞の場合は'pesado'を使います。

一人の人がもう一人の人の肩を繰り返しつついており、つかれている人は迷惑そうな表情を浮かべている。

迷惑な振る舞いをする人はpesadaと表現されます。

pesada(形容詞)

fB1

迷惑な

?

人や振る舞いを説明するとき

,

うんざりするような

?

人や状況を説明するとき

他にも:

退屈な

?

when describing conversation or company

📝 使用例

Mi tía es muy pesada; siempre hace las mismas preguntas.

B1

私の叔母はとても迷惑だ。いつも同じ質問ばかりする。

La reunión fue increíblemente pesada y duró tres horas.

B2

会議は信じられないほど退屈で、3時間も続いた。

関連語

類義語

  • molesta (厄介な)
  • fastidiosa (面倒な)
消化しにくそうな、大きくて濃くて脂っこいステーキが入った胃の図。

消化しにくい食べ物(重い食事など)はpesadaと表現できます。

pesada(形容詞)

fB2

(消化に)重い

?

食べ物に関して

,

負担になるような

?

義務や感情に関して

📝 使用例

La comida era tan grasosa que me resultó muy pesada.

B2

その食べ物はとても脂っこかったので、胃にもたれた(重かった)。

Siento una tristeza pesada desde que se fue.

C1

彼女が去ってからずっと重い悲しみに沈んでいる。

❌ よくある間違い

食べ物に「Gordo」を使うこと

間違い:消化しにくい食べ物を説明するのに'gorda'(太っている)を使うこと。

正しい表現: 代わりに'pesada'(重い)や'grasosa'(脂っこい)を使いましょう。'Gorda'は身体的な体重のみを説明します。

非常に退屈そうな2人の聞き手を前に熱心に話している女性。退屈な人や厄介な人を表している。

名詞として使われる場合、una pesadaは迷惑で退屈な女性を指します。

pesada(名詞)

fC1

迷惑な人

?

女性の厄介者や退屈な人

📝 使用例

Esa vecina es una pesada, siempre se queja del ruido.

C1

あの隣人は本当に迷惑(厄介)だ、いつも騒音について文句を言っている。

Llamó otra vez. ¡Qué pesada!

C1

彼女がまた電話してきた。なんて迷惑なやつだ!

✏️ クイック練習

クイッククイズ: pesada

2問中1問目

胃もたれの原因となる食べ物を説明するとき、「pesada」のどの意味が使われますか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

pesar(重さを量る) - 動詞
peso(重さ、体重) - 名詞

よくある質問

「pesada」が「重い」を意味するのか、「迷惑だ」を意味するのか、どうやって見分ければいいですか?

文脈が重要です!「pesada」がスーツケースやテーブルのような物事を説明している場合は「重い」を意味します。もしそれが人、会話、会議のような出来事を説明しているのであれば、ほとんどの場合「迷惑な」や「うんざりするような」を意味します。