Inklingo
辞書

pescar

魚を釣る?水生動物を捕まえること
他にも:捕まえる?a specific fish or quantity,釣りをする?sport fishing

pes-CAR

/pesˈkaɾ/
動詞A1regular (with spelling change in certain tenses) ar
neutral
池のそばに座り、釣り竿を持ち、釣り針にかかった小さな魚を手にしている人物の絵。これは「pescar」という行為、つまり水生動物を捕まえることを示している。

この画像は「pescar」の文字通りの意味、つまり魚を釣ること、水生動物を捕まえることを示しています。

pescar(動詞)

A1regular (with spelling change in certain tenses) ar

魚を釣る

?

水生動物を捕まえること

他にも:

捕まえる

?

a specific fish or quantity

,

釣りをする

?

sport fishing

📝 使用例

Mi abuelo siempre va a pescar los domingos por la mañana.

A1

私の祖父はいつも日曜日の朝に魚釣りに行きます。

Logramos pescar un salmón enorme en el río.

A2

私たちは川で巨大なサケを釣り上げることに成功しました。

¿Sabes cómo pescar con mosca?

B1

ハエを使った釣りの仕方(フライフィッシング)を知っていますか?

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • pescar con caña竿で釣る
  • ir a pescar釣りに行く

💡 文法のポイント

綴りの変化 (c -> qu)

「k」の音を「e」の前で維持するため、過去形の一人称単数(pesqué)および特殊な動詞の活用形(接続法:pesque, pesquemosなど)では、「c」が「qu」に変化します。これは日本語の「か行」の音が「え」や「い」の前で変化する現象とは異なります。

❌ よくある間違い

前置詞の誤用

間違い:Vamos a pescar en el río.

正しい表現: Vamos a pescar al río. (または単に 'Vamos a pescar.') 'Ir a pescar' は一つの活動として扱われます。

⭐ 使い方のヒント

単純な活動表現

活動について話すときは、通常「pescarをするために行く」という意味の 'ir para pescar' ではなく、「釣りに行く」という意味の 'ir a pescar' と言います。

赤鼻で毛布にくるまり、ティッシュを持って悲しそうな顔をしており、風邪をひいたことを象徴しているキャラクターの図。

「Pescar」は、風邪やインフルエンザなどの病気にかかるという意味でも使われます。

pescar(動詞)

A2regular (with spelling change) ar

かかる

?

風邪、インフルエンザ、病気

他にも:

もらう

?

an infection

📝 使用例

Si sales sin chaqueta, vas a pescar un resfriado.

A2

上着を着ないで外に出ると、風邪をひくでしょう。

Parece que pesqué la gripe en el viaje.

B1

旅行中にインフルエンザをもらったようです。

関連語

類義語

  • contagiarse (感染する)
  • pillar ((口語で)捕まえる、もらう)

よく使うコロケーション

  • pescar un resfriado風邪をひく

💡 文法のポイント

結果に焦点を当てる

この意味では、病気にかかることは完了した動作であることが多いため、過去形(点過去または線過去)がよく使われます: 'Pesqué un resfriado'(私は風邪をひいた)。

⭐ 使い方のヒント

類義語アラート

多くの地域では、軽い病気や風邪について話すとき、'pescar' の代わりに口語で 'pillar' が使われます。

頭の上に突然明るい電球が現れ、理解や気づきの瞬間を象徴する様式化された絵。

比喩的な表現では、「pescar」は「気づく」または「アイデアを掴む」という意味になります。

pescar(動詞)

B1regular (with spelling change) ar

(意味を)察する

?

アイデアを理解したり掴んだりすること

,

(嘘や間違いを)見抜く

?

嘘や間違いに気づくこと

他にも:

(意味を)理解する

?

to understand (informal)

📝 使用例

El profesor explicó la fórmula tres veces, pero yo no pesqué nada.

B1

先生は公式を3回説明しましたが、私は何も理解できませんでした(何も掴めなかった)。

Ella intentó mentir, pero él la pescó al instante.

B2

彼女は嘘をつこうとしましたが、彼はすぐに彼女を見抜きました(嘘を見抜いた)。

関連語

類義語

  • entender (理解する)
  • darse cuenta (気づく)

よく使うコロケーション

  • no pescar nada何も理解できない

💡 文法のポイント

否定形での使用

この意味は否定文で非常によく使われ、「全く理解できない」という意味になります。例:「no pesqué la broma」(私はそのジョークが分からなかった)。

⭐ 使い方のヒント

非公式な文脈

この意味は友人とのカジュアルな会話で使います。フォーマルな文章では、代わりに 'entender' や 'comprender' を使用してください。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedpesca
yopesco
pescas
ellos/ellas/ustedespescan
nosotrospescamos
vosotrospescáis

imperfect

él/ella/ustedpescaba
yopescaba
pescabas
ellos/ellas/ustedespescaban
nosotrospescábamos
vosotrospescabais

preterite

él/ella/ustedpescó
yopesqué
pescaste
ellos/ellas/ustedespescaron
nosotrospescamos
vosotrospescasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpesque
yopesque
pesques
ellos/ellas/ustedespesquen
nosotrospesquemos
vosotrospesquéis

imperfect

él/ella/ustedpescara/pescase
yopescara/pescase
pescaras/pescases
ellos/ellas/ustedespescaran/pescasen
nosotrospescáramos/pescásemos
vosotrospescarais/pescaseis

✏️ クイック練習

クイッククイズ: pescar

2問中1問目

「pescar」が比喩的な意味(理解する)で使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

「pescado」と「pez」の違いは何ですか?

「Pez」は水中で泳いでいる生きている魚です。「Pescado」はすでに捕獲され、通常は食べるために調理される魚(食材)です。「pescar」の過去分詞(捕まえられたもの)と考えると分かりやすいでしょう。

「pescar」は魚や病気以外を捕まえるのにも使われますか?

はい、口語では、「pescar」は誰かが悪いことをしているのを見つける(泥棒を捕まえるなど)、または微妙なアイデアやジョークを「掴む/理解する」という意味で使われることがあります。