pone
“pone” の意味は “彼/彼女/それが置く” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
彼/彼女/それが置く, あなたが置く
他にも: 彼/彼女/それが配置する
📝 使用例
Mi hermano pone sus llaves en la mesa.
A1私の兄は鍵をテーブルの上に置きます。
Usted siempre pone la silla aquí.
A1あなたはいつも椅子をここに置きます(丁寧)。
El restaurante pone flores frescas en cada mesa.
A2そのレストランは各テーブルに生花を飾ります。
彼/彼女/それが電源を入れる
他にも: 彼/彼女/それが再生する
📝 使用例
Ella pone la televisión para ver las noticias.
A2彼女はニュースを見るためにテレビをつけます。
Siempre pone la misma canción en las fiestas.
B1彼はパーティーではいつも同じ曲をかけます。
¿Quién pone la calefacción en verano?
A2夏に誰が暖房をつけますか?
(誰か)を~にする

📝 使用例
La música clásica me pone tranquilo.
B1クラシック音楽は私を落ち着かせます。
Esa situación pone nerviosa a mi madre.
B1その状況は私の母を神経質にさせます。
El final de la película pone triste a todo el mundo.
B2映画の終わりは皆を悲しくさせます。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pone
1問中1問目
「電源を入れる」という意味で「pone」を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
「Pone」はラテン語の動詞「pōnere」に由来し、「置く、配置する、据える」という意味でした。「componer」(作曲する)や「suponer」(仮定する)など、「-poner」で終わる多くのスペイン語動詞は、この同じ語根と、何かをまとめたり特定の配置に「置く」という考えを共有しています。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「pone」と「se pone」の違いは何ですか?
良い質問です!「Pone」は他の何かに向けられた動作(彼が本を置く、彼女がテレビをつける)を指します。「Se pone」は再帰動詞で、動作が自分自身に起こることを意味します。多くの場合、「彼/彼女は~になる」または「彼/彼女は(服を)着る」という意味になります。例えば、「Él pone la camisa en la cama」(彼はシャツをベッドに置く)と、「Él se pone la camisa」(彼はシャツを着る)です。
なぜ「poner」はこれほど多くの異なることに使われるのですか?
「poner」を「パワー動詞」だと考えてください。その核となる考えは、「何かを特定の状態や場所に存在させること」です。本をテーブルに置くこと、テレビを「オン」の状態に置くこと、人を「悲しい」状態に置くことは、すべてこの核となる考えに関連しています。これは、時間をかけて感覚を掴むことになる非常に柔軟な動詞の一つです!


