pulir
“pulir” の意味は “磨く” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
磨く
他にも: 光らせる, やすりで削る
📝 使用例
Necesito pulir los zapatos antes de la fiesta.
A1パーティーの前に靴を磨く必要があります。
Él pule el mármol hasta que brilla como un espejo.
A2彼は大理石が鏡のように光るまで磨いた。
El carpintero pulió la madera para quitarle las astillas.
B1大工はささくれを取り除くために木材をやすりで削った。
洗練させる
他にも: 磨きをかける, 微調整する
📝 使用例
Tengo que pulir mi ensayo antes de entregarlo.
B1提出する前にエッセイを洗練させなければなりません。
Ella está puliendo su técnica de piano.
B2彼女はピアノのテクニックを磨いている。
Vamos a pulir los últimos detalles del proyecto.
B1プロジェクトの最終的な細部を磨き上げます。
使い果たす
他にも: 浪費する
📝 使用例
Se pulió todo el sueldo en una noche.
B2彼は一晩で給料をすべて使い果たした。
No te pulas los ahorros tan rápido.
C1貯金をそんなに早く使い果たさないでください。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pulir
3問中1問目
「pulir」の物理的な使い方はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「polire」に由来し、滑らかにする、明るくする、洗練させるという意味でした。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「pulir」は語幹変化動詞ですか?
いいえ、「pulir」は完全に規則的です。「u」はすべての活用形で「u」のままです。
窓を掃除するのに「pulir」を使えますか?
あまり使えません。窓は「limpias」(掃除する)と言います。「pulir」は、金属、木材、石など、光沢を出すために摩擦が必要なものを磨く場合に使います。
「pulir」と「abrillantar」の違いは何ですか?
「Pulir」は表面をこすって滑らかにすることを意味することが多いのに対し、「abrillantar」は特に光沢を出す最終段階に焦点を当てています。


