reciente
“reciente” の意味は “最近の” スペイン語で (時間の近接性を説明する).
最近の
他にも: 新しい, 新鮮なSpain

📝 使用例
El informe más reciente está en la mesa.
A1最新のレポートはテーブルの上にあります。
Esta es la película más reciente del director.
A2これはその監督の最新の映画です。
A causa de la reciente lluvia, el suelo está mojado.
B1最近の雨のせいで、地面が濡れています。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: reciente
2問中1問目
「reciente」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
recientemente(最近(副詞)) — 副詞
recién(たった今(副詞、「到着したばかり」のように使う)) — 副詞
📚 語源▼
ラテン語の *recēns* に由来し、「新鮮な」「新しい」「たった今起こった」という意味でした。スペイン語に移行する過程で、この意味をほぼ完全に維持しています。
初出:Medieval Latin period
同源語(関連語)
Portuguese: recenteItalian: recente
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「reciente」と「recién」の違いは何ですか?
「Reciente」は形容詞で、「最近の」(例:the recent news)という意味です。「Recién」は副詞で、「たった今」「新しく」という意味があり、過去分詞の直前に使われます(例:'recién casados' は「新婚夫婦」または「結婚したばかり」を意味します)。
「reciente」は男性名詞と女性名詞で語尾が変化しますか?
いいえ。「Reciente」は、名詞が男性(el informe reciente)であれ女性(la carta reciente)であれ、形が変わらない便利な形容詞の一つです。複数形の場合にのみ「recientes」に変化します。