「新鮮な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “新鮮な” です “fresco” — 食品や農産物が、収穫・製造されてから時間が経っておらず、傷んでいない状態を表すときに使います。.
fresco
FRES-koh/ˈfɾesko/

例文
Compramos pescado fresco en el mercado.
私たちは市場で新鮮な魚を買いました。
Ella siempre tiene ideas frescas para el trabajo.
彼女は仕事のためにいつも新鮮なアイデアを持っています。
状態を表す 'Estar' の使用
食べ物の現在の状態(今新鮮かどうか)について話すときは、動詞 'estar' を使います: 'La carne está fresca'(その肉は新鮮です)。
reciente
reh-SYEN-teh/reˈsjen.te/

例文
El informe más reciente está en la mesa.
最新のレポートはテーブルの上にあります。
Esta es la película más reciente del director.
これはその監督の最新の映画です。
A causa de la reciente lluvia, el suelo está mojado.
最近の雨のせいで、地面が濡れています。
性別は簡単!
多くのスペイン語の形容詞と異なり、「reciente」は、それが男性名詞(el coche reciente)を修飾する場合でも、女性名詞(la noticia reciente)を修飾する場合でも、常に同じ形をしています。複数形(recientes)になるのは、数が多い場合だけです。
複数形の「s」を忘れる
間違い: “Vi las dos publicación reciente.”
正しい表現: Vi las dos publicaciones recientes. (複数のものを説明するときは必ず「-s」を付ける必要があります。)
「fresco」と「reciente」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

