suéltala
“suéltala” の意味は “彼女を解放しなさい” スペイン語で (女性の人を解放するように誰かに言っている).
彼女を解放しなさい, それを手放しなさい
他にも: それを落としなさい, 言いなさいGeneral

gerundsoltándola
past Participlesoltado
infinitivesoltar
📝 使用例
Si ya no quieres la cuerda, ¡suéltala!
A2もうそのロープが欲しくないなら、手放しなさい!
¡Suéltala! La estás lastimando.
A2彼女を解放して!彼女を傷つけているよ。
Sé que sabes la verdad, ¡suéltala ya!
B1君が真実を知っているのは分かっている、もう言いなさい!
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
ellos/ellas/ustedessoltaran
yosoltara
túsoltaras
vosotrossoltarais
nosotrossoltáramos
él/ella/ustedsoltara
present
ellos/ellas/ustedessuelten
yosuelte
túsueltes
vosotrossoltéis
nosotrossoltemos
él/ella/ustedsuelte
indicative
preterite
ellos/ellas/ustedessoltaron
yosolté
túsoltaste
vosotrossoltasteis
nosotrossoltamos
él/ella/ustedsoltó
imperfect
ellos/ellas/ustedessoltaban
yosoltaba
túsoltabas
vosotrossoltabais
nosotrossoltábamos
él/ella/ustedsoltaba
present
ellos/ellas/ustedessueltan
yosuelto
túsueltas
vosotrossoltáis
nosotrossoltamos
él/ella/ustedsuelta
✏️ クイック練習
クイッククイズ: suéltala
1問中1問目
'la mano'(手)を手放すように誰かに言っている場合、どの単語を使うべきですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の「soltare」に由来し、これは「解く、緩める、解放する」を意味する「solvere」の変形です。
初出:13th century
同源語(関連語)
English: solveFrench: soudre
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ'e'にアクセント記号があるのですか?
'suelta'に'la'を付けると単語が長くなるため、本来の強勢('suel'の部分)を保つために、スペイン語の規則により書き言葉でアクセント記号が必要になります。
歌の「Let it go」のように使えますか?
通常、歌の「Let it go」は「¡Libre soy!」(私は自由だ!)と訳されますが、誰かに物理的に何かを解放するように言う場合は、「suéltala」または「suéltalo」が完璧です。