tallar
“tallar” の意味は “彫る” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
彫る
他にも: 彫刻する, 切る
📝 使用例
El carpintero talló una figura hermosa en el tronco.
B1大工は木の幹に美しい形を彫りました。
Es difícil tallar el diamante con tanta precisión.
B2ダイヤモンドをこれほどの精度で切断するのは難しいです。
Los antiguos mayas tallaban la piedra para sus templos.
C1古代マヤ人は寺院のために石を彫りました。
こする, 磨く
他にも: (肌などが)こすれる、かゆい
📝 使用例
No te talles los ojos con las manos sucias.
A2汚れた手で目をこすらないでください。
Tienes que tallar bien la mancha de la camisa.
A2シャツのシミはよくこすって落とさなければなりません。
Estos zapatos me tallan un poco al caminar.
B1これらの靴は歩くと少しこすれます。
身長を測る

📝 使用例
El enfermero me va a tallar y a pesar.
B2看護師は私の身長を測り、体重を量ります。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: tallar
3問中1問目
芸術家がナイフで木材の作品に取り組んでいる場合、彼は何をしていますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
「talla」(切り取り/サイズ)から派生。これはラテン語の「taleare」(小枝や切り枝を刈る)に由来します。英語の「tailor」(仕立て屋)と同じ語源を共有しています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「tallar」と「esculpir」の違いは何ですか?
「Tallar」は、硬い表面(木や石の彫刻)から素材を取り除くことを特に指します。「Esculpir」は、より広範な彫刻芸術であり、素材を付け加えること(粘土など)も含まれます。
床を「磨く」という意味で「tallar」を使えますか?
はい、特にメキシコやラテンアメリカでは、「tallar」は表面をこすり洗いしてきれいにすることを意味するのに頻繁に使われます。
「tallar」は規則動詞ですか?
はい、すべての時制において、-arで終わる動詞の標準的なパターンに従います。


