tela
“tela” の意味は “布” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
布, 織物
他にも: 生地
📝 使用例
Esta chaqueta está hecha de una tela muy suave.
A2このジャケットはとても柔らかい生地でできています。
Necesito un metro de tela roja para el proyecto.
A1このプロジェクトのために赤い布を1メートル必要です。
El sofá está tapizado con una tela resistente.
B1そのソファは丈夫な生地で張られています。
金, 金銭

📝 使用例
¿Tienes suficiente tela para invitar a todos?
B2皆にご馳走するだけの金(お金)持ってる?
Ese coche cuesta mucha tela.
C1あの車はかなりの金(お金)がかかる。
厄介事, 難題

📝 使用例
¡Vaya tela! No esperaba que la presentación fuera tan mala.
C1なんてこった!プレゼンがあんなにひどいとは思わなかったよ。(厄介事/がっかり)
Hay mucha tela que cortar en este tema.
C2このトピックについては、まだ議論すべき点(やるべきこと)がたくさんある。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: tela
1問中1問目
「tela」が最も一般的で文字通りの意味で使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「tela」(「巣」や「経糸」を意味した)に直接由来します。常に織物に関連付けられてきました。
初出:Before the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「tela」は時々お金を意味するのですか?
これは比喩的な拡張です。英語で富を指して「material」や「stuff」を使うのと同様に、「tela」(生地/材料)はスペイン語のスラング、特にスペインで、現金を指す非公式な方法として採用されました(日本語の「シノギ」や「タネ銭」のような感覚です)。
蜘蛛の巣を言うには「tela de araña」だけですか?
はい、「tela de araña」が標準的な表現です。これは蜘蛛が織る「布」として巣を文字通り説明しており、この単語の主要な意味を強調しています。


