tocó
toh-KOH
/toˈko/
El niño tocó la flor (少年は花に触った).
tocó(Verb Conjugation)
彼/彼女/それは触れた
?過去の物理的な接触
,あなたが触れた(丁寧)
?過去の物理的な接触
彼/彼女は感じた
?past action of feeling with hands
📝 使用例
Ella tocó el cristal para ver si estaba caliente.
A1彼女は熱いかどうか確かめるためにガラスに触れた。
El perro me tocó la mano con la nariz.
A2犬が鼻で私の手に触れた。
💡 文法のポイント
「c」から「qu」への綴りの変化
-carで終わる動詞(tocarなど)を点過去形で活用させるとき、硬い「k」の音を保つために、「yo」(私)の形でのみ「c」が「qu」に変化します:「yo toqué」となりますが、「tú tocaste」は変化しません。
⭐ 使い方のヒント
点過去形(Pretérito Indefinido)の使い方
「tocó」は、一度起こり、過去に完了した動作、つまり一瞬の接触などを記述します。

Ella tocó la guitarra (彼女はギターを弾いた).
tocó(Verb Conjugation)
彼/彼女は演奏した
?楽器
彼/彼女は演奏した
?music
📝 使用例
Mi tío tocó el piano en la fiesta de Navidad.
A2私の叔父はクリスマスのパーティーでピアノを弾いた。
El DJ tocó música increíble toda la noche.
B1DJは一晩中素晴らしい音楽を演奏した。
💡 文法のポイント
楽器の演奏とスポーツ
楽器について話すときは「tocar」を使い、スポーツには「jugar」を使うことを覚えておきましょう。「Tocó el violín」(彼はバイオリンを弾いた)ですが、「Jugó al fútbol」(彼はサッカーをした)です。

Ahora le tocó al conejo (今度はウサギの番だった).
tocó(Verb Conjugation)
彼の/彼女の番だった
?責任または順番
彼/彼女はしなければならなかった
?obligation or necessity
,彼/彼女が引いた(短い棒を)
?luck or fate
📝 使用例
Esta vez le tocó a Juan pagar la cena.
B1今回はフアンが夕食代を払う番だった。(直訳:今回はフアンに支払うことが当たった。)
Nos tocó esperar dos horas en la fila.
B2私たちは列で2時間待たなければならなかった。(直訳:私たちに待つことが当たった。)
💡 文法のポイント
義務や順番の表現
「tocar」が「~の番である」または「~しなければならない」という意味を持つ場合、通常は「gustar」動詞のパターンに従います。順番が回ってきた人は、間接目的格代名詞(me, te, le, nos, les)を使って表現されます。
❌ よくある間違い
「Tener que」と「Tocar」の混同
間違い: “順番について「Tuvo que lavar」を使う。”
正しい表現: 単なる一般的な義務(「Tuvo que lavar」=彼/彼女は洗う義務があった)ではなく、割り当てられた順番やローテーションを意味する場合は、「Le tocó lavar」を使います。

El cartero tocó a la puerta (郵便配達員はドアをノックした).
tocó(Verb Conjugation)
彼/彼女はノックした
?ドアや窓に対して
ベルが鳴った
?when referring to a bell/chime
📝 使用例
Tocó a la puerta tres veces antes de entrar.
A2彼は入る前にドアを三回ノックした。
La campana tocó a las ocho en punto.
B1ちょうど8時ちょうどにベルが鳴った。
💡 文法のポイント
ドアに対する「a」の使用
「tocar」がノックを意味する場合、通常は前置詞「a」(~に)が続きます:「tocó a la puerta」。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: tocó
1問中1問目
「A mi hermana le tocó trabajar el domingo.」という文で使われている「tocó」の意味は何ですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
なぜ「tocó」は「~しなければならなかった」という意味になるのですか?
これは順番や義務について話すための非常に一般的で特別な言い方です。文字通りには「彼/彼女に当たった/落ちてきた」と訳されます。義務が個人的な願望からではなく、ローテーションや規則など、外部の源から生じたことを意味します。
「tocó」が「触れた」と「演奏した」のどちらを意味するか、どうやって分かりますか?
文脈によって通常は明らかになります。文中に楽器(piano, guitarra, batería)があれば「演奏した」を意味します。もしそれが物理的な物体(mano, mesa, pared)に言及していれば、「触れた」を意味します。