trabajadora
“trabajadora” の意味は “勤勉な” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
勤勉な
他にも: よく働く
📝 使用例
Mi madre es la persona más trabajadora que conozco.
A1私の母は私が知っている中で最も勤勉な人です。
Necesitamos contratar a una secretaria que sea muy trabajadora.
B1私たちはとても勤勉な秘書を雇う必要があります。
労働者
他にも: 肉体労働者
📝 使用例
La trabajadora pidió un aumento de sueldo.
A2その女性労働者は昇給を要求しました。
Ella es una trabajadora social muy respetada.
B1彼女は非常に尊敬されているソーシャルワーカーです。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: trabajadora
2問中1問目
勤勉な少女を正しく説明している文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞「trabajar」に由来し、ラテン語の「tripalium」(古代の3本の杭からなる、肉体労働や拘束に使われた道具)に遡ります。時が経つにつれて、意味は苦痛な労働から一般的な「働く」という概念へと進化しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
French: travailleusePortuguese: trabalhadora
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
男性に対して「trabajadora」を使えますか?
いいえ、男性に対しては「trabajador」を使わなければなりません。スペイン語では、人に関する形容詞や名詞は、その人の性別に一致するように変化することがほとんどです。
「trabajadora」と「empleada」は違いますか?
はい、違います。「trabajadora」は一生懸命働く人、または一般的な労働者の概念を意味しますが、「empleada」は具体的に雇用契約や雇用主がいる人を指します。

