trabajadora
tra-ba-ha-DOR-ah
/tɾaβaxaˈðoɾa/
一生懸命庭仕事をする女性は、形容詞「trabajadora」を例示しています。
trabajadora(形容詞)
勤勉な
?多くの努力をする女性や少女を説明するとき
よく働く
?a more formal way to describe a productive person
📝 使用例
Mi madre es la persona más trabajadora que conozco.
A1私の母は私が知っている中で最も勤勉な人です。
Necesitamos contratar a una secretaria que sea muy trabajadora.
B1私たちはとても勤勉な秘書を雇う必要があります。
💡 文法のポイント
性の一致
この単語は「a」で終わるため、女性、少女、または女性名詞の物事を具体的に説明します。男性について話す場合は、「trabajador」を使います。
❌ よくある間違い
複数形での使用
間違い: “Ellas son trabajadora.”
正しい表現: Ellas son trabajadoras. 2人以上の人について話す場合は、「s」を付けるのを忘れないでください。
⭐ 使い方のヒント
語順
通常、「trabajadora」は説明する人の後に置かれます。例:「una mujer trabajadora」(勤勉な女性)。

女性の従業員や労働者は「trabajadora」として知られています。
📝 使用例
La trabajadora pidió un aumento de sueldo.
A2その女性労働者は昇給を要求しました。
Ella es una trabajadora social muy respetada.
B1彼女は非常に尊敬されているソーシャルワーカーです。
💡 文法のポイント
女性の労働者
この名詞は、女性の労働者を指す特定の形です。スペイン語では、多くの職業や役割は、その人の性別を示すために語尾が変化します。
⭐ 使い方のヒント
専門職名
この単語は、特定の仕事を表すために別の単語と組み合わせて使われることがよくあります。最も一般的なのは「trabajadora social」です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: trabajadora
2問中1問目
勤勉な少女を正しく説明している文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
男性に対して「trabajadora」を使えますか?
いいえ、男性に対しては「trabajador」を使わなければなりません。スペイン語では、人に関する形容詞や名詞は、その人の性別に一致するように変化することがほとんどです。
「trabajadora」と「empleada」は違いますか?
はい、違います。「trabajadora」は一生懸命働く人、または一般的な労働者の概念を意味しますが、「empleada」は具体的に雇用契約や雇用主がいる人を指します。