transcurso
“transcurso” の意味は “経過” スペイン語で (時間や出来事の進行).
経過
他にも: 進行, 期間
📝 使用例
En el transcurso de la semana te daré una respuesta.
A2In the course of the week, I will give you an answer.(一週間以内に返事を出します。)
Muchos cambios ocurrieron en el transcurso de los años.
B1Many changes occurred over the course of the years.(何年もの歳月の中で、多くの変化が起こりました。)
El transcurso del tiempo lo cura todo.
B2The passage of time heals everything.(時間の経過はすべてを癒す。)
✏️ クイック練習
クイッククイズ: transcurso
3問中1問目
「transcurso」の最も一般的な使い方はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の「transcursus」に由来し、これは「trans」(横切って)と「currere」(走る)から来ています。文字通りには「横切って走ること」または「通り抜けること」を意味します。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「en el transcurso de」の代わりに「durante」を使えますか?
はい!「durante」はよりシンプルで非常に一般的です。「en el transcurso de」は、同じことを言うための、よりフォーマルまたは説明的な言い方です。日本語で「〜の間」と言う代わりに「〜の期間にわたって」と言うような違いです。
人の移動に使われますか?
いいえ、歩いたり走ったりする人のために使うことはありません。時間、年、会議のような抽象的なものに使われます。日本語で「人が歩く」ことを「経過する」とは言わないのと同じです。
「transcurso」はフォーマルですか?
中立からややフォーマルです。カジュアルな街のスラングで聞くよりも、新聞や本で見かけることが多いでしょう。日本語で「経過」という言葉が、日常会話よりも改まった場面で使われるのと似ています。