término
“término” の意味は “終わり” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
終わり, 締め切り
他にも: 限界, 終了
📝 使用例
El término del plazo para entregar el proyecto es el viernes.
A2プロジェクト提出の締め切りは金曜日です。
Pusimos término a la reunión después de una hora de debate.
B1私たちは1時間の議論の後、会議を打ち切った。
El término del contrato está cerca.
A2契約の期限が近づいている。
用語, 言葉
他にも: 表現
📝 使用例
Ese es un término científico que solo conocen los expertos.
B1それは専門家だけが知っている科学用語です。
Necesitas definir todos los términos clave de tu ensayo.
B2小論文ですべての重要な用語を定義する必要があります。
El profesor explicó el término 'fotosíntesis' con un diagrama.
B1教授は図を使って「光合成」という用語を説明した。
条件, 規定
他にも: 関係性
📝 使用例
Lee cuidadosamente los términos y condiciones antes de firmar.
B2署名する前に利用規約をよくお読みください。
Ellos están en buenos términos a pesar de su divorcio.
C1彼らは離婚したにもかかわらず、良好な関係にある。
Negociamos los términos del acuerdo por dos horas.
B2私たちは2時間かけて合意の条件を交渉した。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: término
1問中1問目
「término」が特定の単語やフレーズを意味する文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の *terminus*(「終わり、境界、限界」を意味する)に直接由来します。この元の意味は、締め切りや境界線に関する現代のスペイン語での用法に明確につながっています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「término」と「terminación」は同じですか?
「término」は通常、限界点や終点(締め切りや境界線など)を指します。「Terminación」は、何かを終える「行為」や、木材の「仕上げ」のような物理的な終端を指します。締め切りには「término」を、完了という行為には「terminación」を使います。
「長期」はどう言いますか?
「a largo plazo」(計画にはより一般的)または「a largo término」(「長期的に」という意味で、これも正しい)と言うことができます。


