Inklingo
辞書

unos

oo-nohsˈunos

いくつかの

他にも: 数名の
きれいに磨かれた木の床に散らばった、色鮮やかで特徴的な革靴の小さな山。

📝 使用例

Tengo unos libros interesantes.

A1

I have some interesting books. → 面白い本がいくつかあります。

Necesitamos unos voluntarios para el evento.

A2

We need some volunteers for the event. → イベントのためにボランティアが数名必要です。

Compré unos zapatos nuevos.

A1

I bought some new shoes. → 新しい靴をいくつか買いました。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • unos cuantosほんの数名の、一握りの
  • unos pocosごく少数の

いくつかのもの

他にも: 何人か, 〜なもの
白いテーブルクロスの上に置かれた、色とりどりの丸いキャンディーが二つの不揃いな山になっており、比較を示している。

📝 使用例

¿Necesitas rotuladores? Tengo unos en mi estuche.

A2

Do you need markers? I have some in my pencil case. → マーカーは必要ですか?私は筆箱にいくつか持っています。

Unos dicen que es fácil, otros dicen que es difícil.

B1

Some say it's easy, others say it's difficult. → 簡単だと言う人もいれば、難しいと言う人もいます。

De todos los coches, me gustan unos más que otros.

B1

Of all the cars, I like some more than others. → 全ての車の中で、私は他の車よりもいくつかの車の方が好きです。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • unos y otrosある人は〜、またある人は〜、皆

およそ

他にも: だいたい, 〜くらい
苔の上に置かれた、丸くて滑らかな茶色の小石の集まり。その周りに柔らかく光る円形のオーラがある。

📝 使用例

El viaje dura unos veinte minutos.

A2

The trip takes about twenty minutes. → その旅行はおよそ20分かかります。

La sala tiene espacio para unas cien personas.

B1

The room has space for approximately one hundred people. → その部屋には約100人分のスペースがあります。

Creo que pesa unos cinco kilos.

A2

I think it weighs around five kilos. → およそ5キロくらいだと思います。

関連語

類義語

対義語

スペイン語に翻訳

スペイン語で「unos」と訳される単語:

いくつかのおよそだいたい数名の

✏️ クイック練習

クイッククイズ: unos

1問中1問目

「およそ」または「だいたい」という意味で「unos」を使っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
algunosningunostribunos
📚 語源

ラテン語の「ūnus」(一つを意味する)に由来します。スペイン語の複数形は、「いくつもの一つ」という意味から進化し、現代の「いくつか」「数名の」という意味になりました。

初出:10th century

同源語(関連語)

Portuguese: unsItalian: uniFrench: uns

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「unos」と「algunos」の本当の違いは何ですか?

ほとんどの学習者にとって、これらは実質的に同じで、意味を変えずに交換できます。どちらも「いくつかの」という意味です。非常に厳密に言うと、「algunos」は「より大きなグループの中のいくつか」というニュアンスを持つことがありますが、「unos」はより一般的な「数名の」です。しかし、正直なところ、ほとんどの状況でどちらを使っても完全に理解されます。

なぜ数字の前に「unos」を使うのですか?数字だけではだめなのですか?

数字の前に「unos」を使うのは、正確な量ではないことを示すためです。「diez」(10)という正確な数字を「unos diez」(約10)という推定に変える簡単な方法です。これを使うと、ロボットのように聞こえるのを避け、より自然に聞こえます!