algunos
“algunos” の意味は “いくつかの” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
いくつかの, 少数の
他にも: 数個の, いずれかの
📝 使用例
Tengo algunos libros sobre la mesa.
A1私はテーブルの上に本をいくつか持っています。
Necesito algunos minutos para terminar.
A2終わるのに数分必要です。
Algunos días son más difíciles que otros.
B1ある日は他の日より難しい。
いくつか, 何人かの人々
他にも: そのうちの数人
📝 使用例
¿Necesitas bolígrafos? Toma, aquí tienes algunos.
A2ペンが必要ですか?はい、どうぞ、いくつか持っていってください。
Algunos prefieren el verano, pero yo prefiero el invierno.
A2夏を好む人もいますが、私は冬を好みます。
De todos mis amigos, solo algunos viven en mi ciudad.
B1私の友達の中で、私の街に住んでいるのは数人だけです。
🔀 Commonly Confused With
✏️ クイック練習
クイッククイズ: algunos
2問中1問目
「alguno」ファミリーの単語が正しく使われている文はどれですか?「chica」(少女)は単数女性名詞です。
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
古スペイン語の「alguno」に由来し、これはラテン語の「aliquis」(誰かという意味)と「unus」(一つという意味)が組み合わさったものです。文字通りには「ある一つ」または「どれか一つ」という意味から、より一般的な「いくつか」という意味に発展しました。
初出:Around the 12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「algunos」と「unos」の本当の違いは何ですか?
これらは非常に似ており、どちらも「いくつか」という意味で交換可能に使われることがよくあります。わずかな違いとして、「unos」はより一般的で中立的な「いくつか」(英語の a/an の複数形のようなもの)です。「Algunos」は、より大きなグループの中から選ばれた「何人か/いくつか」という、わずかに具体的なニュアンスを持つことがあります。初心者としては、混乱を招くことなく、ほとんど同じように使っても大丈夫です。
なぜ「alguno」は「algún」に変わることがあるのですか?
これはスペイン語の特別な発音ルールです。「alguno」が単数男性名詞(例:「día」や「problema」)の直前に来るとき、発音を滑らかにするために「algún」に短縮されます。したがって、「algún día」(いつか)となり、「alguno día」とはなりません。
「ningunos」は「algunos」の反対語ですか?
はい、そうですが注意が必要です!「Ningunos」(および「ningunas」)はスペイン語では非常に稀です。「本を一つも持っていない」と言う場合、通常は「No tengo ningún libro」(単数形を使います)と言い、「No tengo ningunos libros」とは言いません。スペイン語では、「全くない」は通常、単数形で表現されます。

