Inklingo
辞書

algunos

al-GOO-nohsalˈɣunos

algunos の意味は いくつかの スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

いくつかの, 少数の

他にも: 数個の, いずれかの
たくさんの赤いリンゴでいっぱいの大きな編みかご。かごの外に明確に3つのリンゴの小さな房が置かれている。

📝 使用例

Tengo algunos libros sobre la mesa.

A1

私はテーブルの上に本をいくつか持っています。

Necesito algunos minutos para terminar.

A2

終わるのに数分必要です。

Algunos días son más difíciles que otros.

B1

ある日は他の日より難しい。

関連語

類義語

  • varios (数個の)
  • unos cuantos (少数の)

対義語

  • ningunos (一つもない、全くない)
  • muchos (多くの、たくさんの)
  • todos (全ての)

よく使うコロケーション

  • algunos días何日か
  • algunos amigos何人かの友達
  • hace algunos años数年前

いくつか, 何人かの人々

他にも: そのうちの数人
大きな集団で立っている多様な人々。主要な集団から少し離れて立っている3人の個人の小さな明確なグループ。

📝 使用例

¿Necesitas bolígrafos? Toma, aquí tienes algunos.

A2

ペンが必要ですか?はい、どうぞ、いくつか持っていってください。

Algunos prefieren el verano, pero yo prefiero el invierno.

A2

夏を好む人もいますが、私は冬を好みます。

De todos mis amigos, solo algunos viven en mi ciudad.

B1

私の友達の中で、私の街に住んでいるのは数人だけです。

関連語

類義語

  • varios (数個の(人・物))

対義語

  • ninguno (誰もいない、一つもない)
  • muchos (多くの(人・物))
  • todos (全て、全員)

よく使うコロケーション

  • algunos de ellosそのうちのいくつか/何人か
  • algunos dicen que...〜と言う人もいる

✏️ クイック練習

クイッククイズ: algunos

2問中1問目

「alguno」ファミリーの単語が正しく使われている文はどれですか?「chica」(少女)は単数女性名詞です。

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

古スペイン語の「alguno」に由来し、これはラテン語の「aliquis」(誰かという意味)と「unus」(一つという意味)が組み合わさったものです。文字通りには「ある一つ」または「どれか一つ」という意味から、より一般的な「いくつか」という意味に発展しました。

初出:Around the 12th century

同源語(関連語)

Portuguese: algunsCatalan: alguns

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「algunos」と「unos」の本当の違いは何ですか?

これらは非常に似ており、どちらも「いくつか」という意味で交換可能に使われることがよくあります。わずかな違いとして、「unos」はより一般的で中立的な「いくつか」(英語の a/an の複数形のようなもの)です。「Algunos」は、より大きなグループの中から選ばれた「何人か/いくつか」という、わずかに具体的なニュアンスを持つことがあります。初心者としては、混乱を招くことなく、ほとんど同じように使っても大丈夫です。

なぜ「alguno」は「algún」に変わることがあるのですか?

これはスペイン語の特別な発音ルールです。「alguno」が単数男性名詞(例:「día」や「problema」)の直前に来るとき、発音を滑らかにするために「algún」に短縮されます。したがって、「algún día」(いつか)となり、「alguno día」とはなりません。

「ningunos」は「algunos」の反対語ですか?

はい、そうですが注意が必要です!「Ningunos」(および「ningunas」)はスペイン語では非常に稀です。「本を一つも持っていない」と言う場合、通常は「No tengo ningún libro」(単数形を使います)と言い、「No tengo ningunos libros」とは言いません。スペイン語では、「全くない」は通常、単数形で表現されます。