untar
“untar” の意味は “塗る” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
塗る
他にも: 塗りつける, 油を塗る
📝 使用例
Me gusta untar mantequilla en el pan tostado.
A1トーストにバターを塗るのが好きです。
Tienes que untar el molde con aceite antes de hornear.
A2焼く前に型に油を塗る必要があります。
No te olvides de untarte crema solar en la espalda.
B1背中に日焼け止めを塗るのを忘れないでください。
賄賂を贈る
他にも: 袖の下を渡す
📝 使用例
Tuvieron que untar al funcionario para conseguir el permiso.
C1彼らは許可を得るために役人に賄賂を贈らなければならなかった。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: untar
3問中1問目
朝食のテーブルで「untar」の最も一般的な意味は何ですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「unctare」に由来し、「油を塗る、塗りつける」という意味です。これは「unguere」(油で汚す)から来ています。日本語の「塗る」という漢字の成り立ちとは異なりますが、油や膏薬を「塗る」という行為は共通しています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
化粧品を塗るのに「untar」を使えますか?
あまり使えません。化粧品の場合は、通常「ponerse」(身につける)や「aplicarse」(適用する)を使います。「untar」は、濃厚なクリームや軟膏のような、より厚く塗り広げやすい物質を指すニュアンスがあります。日本語の「化粧を塗る」とは少し異なります。
「untar」と「extender」の違いは何ですか?
「untar」は、ある物質を表面に塗る行為を具体的に指します。「extender」はより一般的で、単に何かをより広い範囲に広げるという意味です。日本語の「塗る」と「広げる」の違いに似ています。
「untar」は規則動詞ですか?
はい、そうです!すべての-ar動詞の活用パターンに標準的に従うため、すべての時制で非常に簡単に活用できます。日本語の動詞の活用とは異なりますが、スペイン語の動詞活用としては規則的です。

