vomitar
“vomitar” の意味は “吐く” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
吐く, 吐き出す
他にも: ゲロを吐く, 逆流させる
📝 使用例
El niño empezó a vomitar después de comer demasiados dulces.
A2子供は甘いものを食べ過ぎた後、吐き始めた。
Si te sientes mareado, es mejor salir al aire libre para no vomitar.
B1めまいがするなら、吐かないように外に出た方がいい。
Ella vomitó toda la cena, creo que la comida estaba mala.
B1彼女は夕食を全部吐いてしまった。食べ物が悪かったと思う。
吐き出す, 繰り返す
他にも: 口走る, 発散する
📝 使用例
El político solo hace que vomitar promesas vacías.
C1その政治家は空虚な約束を吐き出すだけだ。
Después de la pelea, él le vomitó todos los insultos que había guardado.
B2喧嘩の後、彼は心に秘めていた侮辱のすべてを彼女に浴びせた。
El estudiante solo podía vomitar datos que no entendía en el examen.
C1その学生は試験で理解していない事実を繰り返すことしかできなかった。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: vomitar
2問中1問目
比喩的な意味(意味2)で『vomitar』を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この単語はラテン語の動詞 *vomitare* に直接由来し、「嘔吐する」または「吐き出す」という意味でした。その意味は数世紀にわたって驚くほど一貫しています。
初出:Around the 13th century in Spanish.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
『vomitar』は失礼または堅苦しい言葉ですか?
『vomitar』は最も正確で中立的な医学用語ですが、カジュアルな会話では、多くのスペイン語話者は『vomitar』が直接的すぎると感じる場合、『echar la comida』(食べ物を吐く)や『devolver』(吐く/返す)といったより柔らかい表現を好みます。
『vomitar』は語幹変化動詞ですか?
いいえ、『vomitar』は完全に規則動詞です。すべての時制において、すべての-AR動詞の標準パターンに従うため、活用は簡単です。

