Inklingo

「勝者」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は勝者です campeón主にスポーツの試合や競技会で、優勝・勝利した個人やチームを指す場合に最も一般的に使われます。リーグ全体の優勝者などに適しています。.

campeónA2

主にスポーツの試合や競技会で、優勝・勝利した個人やチームを指す場合に最も一般的に使われます。リーグ全体の優勝者などに適しています。

詳しく →
ganador🔊A2

レースやコンペティションなど、特定の勝負で勝利した人を指す場合に幅広く使われます。賞やトロフィーを受け取る人に焦点を当てた表現です。

詳しく →
vencedor🔊A2

競争、コンペティション、または争いに勝った人を指します。「ganador」と似ていますが、よりフォーマルで、特に激しい競争や勝利の栄光を強調したい場合に使われることがあります。

詳しく →
premiado🔊B1

賞や表彰を受けた人を指します。単に勝利しただけでなく、その成果が公式に認められ、賞を与えられた状況で使われます。

詳しく →
victor🔊C1

特に歴史的、文学的、または詩的な文脈で、勝利者、特に戦いや困難な状況での勝利者を指す際に使われることがあります。日常会話ではあまり一般的ではありません。

詳しく →
Japanese → スペイン語

campeón

nounA2no context
主にスポーツの試合や競技会で、優勝・勝利した個人やチームを指す場合に最も一般的に使われます。リーグ全体の優勝者などに適しています。

例文

El equipo local es el campeón de la liga de baloncesto.

地元のチームがバスケットボールリーグのチャンピオンです。

ganador

gah-nah-DOR/ga.naˈðoɾ/

nounA2勝利した人
レースやコンペティションなど、特定の勝負で勝利した人を指す場合に幅広く使われます。賞やトロフィーを受け取る人に焦点を当てた表現です。
勝利の表彰台の最上段に立ち、大きな金色のトロフィーを頭上に掲げて笑顔を見せるアスリート。

例文

El ganador de la carrera levantó el trofeo.

レースの勝者はトロフィーを掲げた。

¿Quién fue el ganador del debate anoche?

昨夜の討論の勝者は誰だった?

El equipo necesita un ganador, no solo un buen jugador.

チームにはただのうまい選手ではなく、勝者が必要だ。

性の変化

この単語は、対象となる人物に合わせて性別が変わります。「ganador」は男性の勝者、「ganadora」は女性の勝者を指します。

名詞と動詞の混同

間違い:名詞が必要な場面で動詞形を使ってしまうこと:「Él es el ganar.」

正しい表現: 名詞形を使用します:「Él es el ganador.」(彼は勝者です。)

vencedor

/ben-seh-DOR//benθeˈðor/

nounA2コンペティションや争いに勝った人
競争、コンペティション、または争いに勝った人を指します。「ganador」と似ていますが、よりフォーマルで、特に激しい競争や勝利の栄光を強調したい場合に使われることがあります。
トロフィーを高く掲げ、金メダルを手にしている笑顔のアスリートが表彰台に立っている。

例文

El vencedor de la carrera recibió una medalla de oro.

レースの勝者は金メダルを受け取りました。

No hubo un vencedor claro en el debate de anoche.

昨夜の討論会には明確な勝者はいませんでした。

La historia siempre la escriben los vencedores.

歴史は常に勝者によって書かれる。

女性形にする方法

勝った女性について話す場合は、末尾に「a」を追加して「vencedora」にします。

Vencedor vs. Ganador

どちらも「勝者」を意味しますが、「vencedor」は特定の相手や困難な課題を克服したことを示唆することが多く、一方「ganador」は宝くじのようなものによく使われます。

性別を間違える

間違い:La vencedor fue María.

正しい表現: La vencedora fue María. 女性の勝者を指す場合は「a」を追加する必要があります。

premiado

/pre-mya-do//pɾeˈmjaðo/

nounB1no context
賞や表彰を受けた人を指します。単に勝利しただけでなく、その成果が公式に認められ、賞を与えられた状況で使われます。
大きな金メダルを掲げ、笑顔で表彰台に立つ幸せそうな人。

例文

Los premiados subieron al escenario para recoger sus trofeos.

受賞者たちはトロフィーを受け取るためにステージに上がりました。

El premiado agradeció a su familia en el discurso.

勝者はスピーチで家族に感謝しました。

Habrá un cóctel en honor a las premiadas después de la ceremonia.

授賞式の後、女性受賞者たちを称えるカクテルパーティーが開催されます。

人々のグループ

少なくとも一人の男性を含む受賞者のグループについて話す場合は、男性複数形の 'los premiados' を使用します。全員が女性の受賞者である場合にのみ 'las premiadas' を使用します。

'Premio' と 'Premiado' の混同

間違い:El premio subió al escenario.

正しい表現: El premiado subió al escenario. 'Premio' は物理的な賞(トロフィーなど)を指しますが、'premiado' はそれを受け取る人を指します。

victor

BEEK-tor/ˈbiktoɾ/

nounC1no context
特に歴史的、文学的、または詩的な文脈で、勝利者、特に戦いや困難な状況での勝利者を指す際に使われることがあります。日常会話ではあまり一般的ではありません。
表彰台の最上段に立ち、大きな金色のトロフィーを頭上に高く掲げている、勝利を収めた様子の様式化された人物。

例文

El victor fue recibido con honores a su regreso de la batalla.

その勝利者は、戦いから帰還した際に栄誉をもって迎えられた。

Solo un victor puede reclamar este premio.

Solo un victor puede reclamar este premio.

男性名詞

名詞として「victor」は常に男性形であるため、前に「el」をつけます(el victor)。複数形は「los víctores」です。日本語の「〜者」という名詞は性別を持ちませんが、スペイン語では性別で区別される点に注意が必要です。

「ganador」と「campeón」の使い分け

最もよくある間違いは、「ganador」と「campeón」の区別です。「ganador」は単に勝った人を指しますが、「campeón」は特にスポーツリーグのような継続的な競技における優勝者や、その分野で最高の地位にある人を指すことが多いです。単発の勝負なら「ganador」、シリーズやリーグの頂点なら「campeón」と考えると分かりやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。