Inklingo

「改善」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は改善です mejora一般的な進歩や向上、状況の良化全般に使われます。サービス、製品、計画など、幅広い対象の「改善」に適用できます。.

Japanese → スペイン語

mejora

meh-HO-rah/meˈxoɾa/

nounB1general
一般的な進歩や向上、状況の良化全般に使われます。サービス、製品、計画など、幅広い対象の「改善」に適用できます。
灰色でくすんだ領域から、明るく緑豊かで繁栄している丘の頂上へと続くシンプルな曲がりくねった道。進歩と改善を象徴している。

例文

Necesitamos una mejora en la calidad del servicio.

サービスの質に改善が必要です。

La empresa anunció una mejora salarial para todos los empleados.

会社は全従業員に給与の引き上げ(改善)を発表しました。

Con el nuevo software notamos una gran mejora en la eficiencia.

新しいソフトウェアで、効率の大幅な改善に気づきました。

常に女性名詞

「-a」で終わりますが、「mejora」は女性名詞なので、前に「la」または「una」をつけなければなりません:「la mejora」。

名詞と形容詞の使い分け

間違い:物事そのものについて話すときに、形容詞の「mejor」ではなく名詞の「mejora」を使ってしまうこと:「Quiero un mejor en mi vida.」(私の人生に「より良いもの」が欲しい、という意味で誤用)

正しい表現: 名詞(変化そのもの)には「mejora」を、形容詞(より良い)には「mejor」を使います:「Quiero una mejora en mi vida.」(私の人生に改善が欲しい)。

mejoría

nounB1general
主に健康状態の回復や、病気・困難な状況からの「改善」を指す場合に用いられます。気分や体調の良化にも使われます。

例文

El paciente ha mostrado una gran mejoría esta mañana.

患者は今朝、著しい改善を見せました。

enmienda

/en-MYEN-dah//enˈmjenda/

nounC1formal
特に、過ちや欠点を認め、それを正すための「改善」や「更生」を意味する、ややフォーマルな言葉です。行動や態度を改めるニュアンスが強いです。
ひび割れた鉢から育っている小さな緑の植物に、人が注意深く水をやっている。

例文

El prisionero no mostró ningún propósito de enmienda.

その囚人は態度を改善する意欲を見せませんでした。

Espero una pronta enmienda de su conducta.

彼の行動の速やかな改善を期待します。

Hizo una enmienda total de su vida tras el accidente.

彼は事故の後、人生を完全に立て直しました。

抽象的な用法

この意味では、この単語は抽象的であり、複数形で使われることはめったにありません。日本語の「反省」や「改心」のようなニュアンスです。

物を修理するために使わない

間違い:La enmienda de mi coche。

正しい表現: La reparación de mi coche。法律や行動の修正には「enmienda」を使いますが、機械的な修理には使いません。日本語で「車の修正」とは言わず、「車の修理」と言うのと同じです。

「mejora」と「mejoría」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは「mejora」と「mejoría」です。「mejora」は一般的な進歩や向上を指し、「mejoría」は健康状態の回復や困難な状況からの好転に限定して使われることが多いです。この区別を意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。