「足りない」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “足りない” です “falta” — 単数または不可算名詞(例:塩、水)が、あるべき量よりも少ない、または存在しない場合に使います。.
falta
/fahl-tah//ˈfalta/

例文
A la sopa le falta sal.
スープには塩が足りない。(塩が必要だ。)
Falta un jugador en nuestro equipo.
私たちのチームには選手が一人足りない。
Falta una hora para que empiece la película.
映画が始まるまであと1時間残っている。
「Gustar」のような働き
多くの場合、不足しているものが文の主役になります。「Falta sal」は「塩が不足している」と考えると分かりやすいです。誰がそれを不足しているかを言うには、「me」「te」「le」のような小さな語を付け加えます。「Me falta sal」は「私にとって塩が不足している」つまり「塩が足りない」という意味になります。
人を恋しく思う場合と欠席する場合の使い分け
間違い: “Falto a mi familia.”
正しい表現: Me echo de menos a mi familia. 「faltar a」は場所(授業など)を欠席する場合に使います。愛する人を恋しく思う気持ちを表現するには、「echar de menos」や「extrañar」を使います。
faltan
FAHL-tahn/ˈfal.tan/

例文
Faltan tres sillas en la mesa para todos.
みんなのためにテーブルに椅子が3つ足りていません。
¿Qué más falta? Faltan los documentos firmados.
他に何が足りませんか?署名済みの書類が不足しています。
「Gustar」と同じ構造
「faltar」が「足りない」という意味を持つ場合、「gustar」(好む)と同じように、主語と目的語の関係が逆転します。足りないもの(例:「書類」documents)が実際の主語となるため、複数形の場合は「faltan」を使います。
単数形と複数形の混同
間違い: “複数のものについて話すときに「falta」を使ってしまうこと: *Falta cinco minutos.*”
正しい表現: 足りない数量を常に確認してください。複数であれば「faltan」を使います: *Faltan cinco minutos.*(5分足りない/残っている)
alcanzado
/al-kan-SAH-doh//alkanˈθaðo/

例文
Ando un poco alcanzado de dinero este mes.
今月、お金が少し足りません。
Llegamos muy alcanzados de tiempo a la reunión.
会議に時間がかなり足りない状態で到着しました。
「falta」と「faltan」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


