mató
“mató” 의미 “그/그녀가 죽였다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
그/그녀가 죽였다
또한: 그것이 죽였다, 네가 죽였다
📝 실제 사용 예시
El cazador mató al ciervo.
A2사냥꾼이 사슴을 죽였다.
La helada mató todas las plantas del jardín.
B1서리가 정원의 모든 식물을 죽였다.
Según el informe, el veneno lo mató instantáneamente.
B2보고서에 따르면 독이 그를 즉시 죽였다.
그것이 죽였다 / 망쳤다
또한: 그/그녀가 지치게 했다, 킬러였다
📝 실제 사용 예시
Su comentario grosero mató el buen ambiente de la cena.
B2그의 무례한 발언이 저녁 식사의 좋은 분위기를 망쳤다.
El final de la película me mató, ¡fue muy triste!
B1영화의 마지막 부분이 나를 죽였다, 너무 슬펐어!
¡Ese chiste me mató de la risa!
B1그 농담은 나를 웃겨 죽게 했다!
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: mató
2개 중 1번째 문제
어떤 문장이 'mató'를 비유적(문자적이지 않은)으로 사용했습니까?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
원래 신들에게 '존경하다' 또는 '희생하다'를 의미했던 라틴어 'mactāre'에서 유래했습니다. 시간이 지남에 따라 의미는 의식적인 살육에서 일반적인 살육 행위로 바뀌었습니다.
최초 기록: Around the 10th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'mató'와 'mataba'의 차이점은 무엇인가요?
둘 다 과거 시제이지만 과거를 다르게 묘사합니다. 'Mató'는 스냅샷과 같은 단 한 번의 완료된 행동을 위한 것입니다: '사냥꾼이 사슴을 죽였다.' 'Mataba'(미완료 과거 시제)는 비디오와 같은 과거의 진행 중이거나 반복적인 행동을 위한 것입니다: '이야기 속에서, 그 용은 매주 마을 사람들을 죽이고 있었다.'
'matar'는 항상 부정적이거나 폭력적인 단어인가요?
주된 의미는 심각하지만, 스페인어 화자들은 비공식적인 상황에서 비유적으로 자주 사용합니다. 'matar el tiempo'(시간을 때우다) 또는 'me mató de la risa'(웃겨 죽는 줄 알았다)와 같은 표현은 매우 흔하며 전혀 폭력적이라고 여겨지지 않습니다.

