sacó
“sacó” 의미 “꺼냈다” 스페인어로. 문맥에 따라 3가지 다른 의미를 가집니다:

📝 실제 사용 예시
Mi hermano sacó su teléfono del bolsillo y me llamó.
A1내 형제는 주머니에서 휴대폰을 꺼내 나에게 전화했다.
El jardinero sacó todas las malas hierbas del suelo.
A2정원사는 땅에서 잡초를 모두 제거했다.

📝 실제 사용 예시
Ella estudió mucho y sacó la mejor nota de la clase.
A2그녀는 열심히 공부해서 반에서 가장 좋은 성적을 얻었다.
El negocio sacó buenas ganancias el mes pasado.
B1그 사업은 지난달에 좋은 이익을 얻었다.

📝 실제 사용 예시
Después de revisar los datos, el científico sacó una nueva hipótesis.
B2데이터를 검토한 후, 그 과학자는 새로운 가설을 도출했다.
Ella sacó que la reunión sería cancelada por la lluvia.
B2그녀는 비 때문에 회의가 취소될 것이라는 것을 알아냈다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: sacó
2개 중 1번째 문제
'El estudiante sacó diez en el examen.' 문장에 가장 잘 맞는 영어 번역은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 'saccus'(자루)에서 파생된 속라틴어 동사 '*saccare'(자루나 가방에서 꺼내다)에서 유래했습니다. 이것이 핵심 의미가 항상 무언가를 제거하는 것과 관련된 이유를 설명합니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'sacó'가 '꺼냈다'인지 '얻었다'인지 어떻게 알 수 있나요?
문맥이 중요합니다! 만약 물리적인 물건과 장소(예: 주머니에서 열쇠)를 언급한다면 '꺼냈다'는 뜻입니다. 만약 결과, 숫자, 또는 문서(예: 성적이나 허가증)를 언급한다면 '얻었다' 또는 '획득했다'는 뜻입니다.
'내가 꺼냈다'라고 말하고 싶으면 'saqué'를 써야 하나요, 'sacé'를 써야 하나요?
'saqué'를 사용해야 합니다. 'sacar'는 -ar로 끝나지만, '나'의 단순 과거 시제 형태에서는 딱딱한 'k' 소리를 유지하기 위해 'c'가 'qu'로 바뀝니다. 'sacó'(그/그녀/당신) 형태는 이러한 변화가 없습니다.


